Concern is also expressed at the high cost of health care and medicines, which lead families into debt and greater poverty. | UN | وتعرب أيضا عن القلق إزاء ارتفاع كلفة الرعاية الصحية والأدوية، الذي يدفع الأسر إلى الاستدانة ويؤدي إلى ازدياد فقرها. |
With regard to affordable commodities and low-cost technologies, drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. | UN | أما فيما يتعلق بالسلع الميسورة التكلفة والتكنولوجيات المنخفضة التكاليف، تمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية. |
Drugs, medical supplies and equipment are major factors contributing to the high cost of health care. | UN | وتمثل الأدوية واللوازم والمعدات الطبية عوامل رئيسية تسهم في ارتفاع كلفة الرعاية الصحية. |
The higher requirements under air transportation were due mainly to the higher cost of the rental and operation of fixed-wing aircraft, higher landing fees and ground handling charges, and increased airport charges. | UN | كذلك فالاحتياجات الأعلى تحت بند النقل الجوي ترجع أساساً إلى ارتفاع كلفة استئجار وتشغيل الطائرة الثابتة الجناحين وارتفاع رسوم الهبوط وتكاليف الخدمة الأرضية إضافة إلى زيادة الرسوم في المطارات. |
The Islamic Republic of Iran reported that the higher cost of privatized health services put them out of the reach of poor women, seriously threatening their health. | UN | وأفادت جمهورية إيران الإسلامية بأن ارتفاع كلفة الخدمات الصحية المخصخصة يجعلها بعيدة عن متناول الفقيرات مما يشكل تهديدا خطرا لصحتهن. |
Because of the rising cost of education, many students in all parts of the world are forced to work while taking part time courses. | UN | وبسبب ارتفاع كلفة التعليم يضطر عدد كبير من الطلاب في أنحاء كثيرة من العالم إلى العمل وأخذ حصص الدوام الجزئي. |
The revision of the minimum wage was due to the high cost of living. | UN | ويعود تنقيح الأجر الأدنى إلى ارتفاع كلفة المعيشة. |
The high cost of temporarily relocating staff and a shortage of office space also contributed to its decision to limit the number of staff moved. | UN | كما أن ارتفاع كلفة نقل الموظفين مؤقتاً وضيق الحيز المكتبي قد أسهما في قرارها الحد من عدد الموظفين المنقولين. |
:: Establishment of a special fund to support literacy among girls and women, and action to follow up their education, in view of the high cost of education and widespread poverty; | UN | :: ضرورة إنشاء صندوق خاص لدعم مكافحة أمية الفتيات والنساء، ومتابعة تعليمهن في ظل ارتفاع كلفة الدراسة وتفشي الفقر. |
The use of bamboo for housing addresses the problems of the high cost of conventional low-income housing solutions, rapid depletion of forest resources and insufficient economic opportunities in the countryside. | UN | ومن فوائد استخدام خشب الخيزران في المساكن، التصدي لمشكلات ارتفاع كلفة الحلول السكنية التقليدية لذوي الدخل المحدود والنفاذ السريع لموارد الغابات والفرص الاقتصادية غير الكافية في الضواحي واﻷرياف. |
Many pressures felt by families today, including the high cost of education, health care and basic amenities, are the result of unbridled and unsustainable development. | UN | إن الضغوط العديدة التي تتعرض لها اﻷسر اليوم، بما في ذلك ارتفاع كلفة التعليم والرعاية الصحية وأسباب الراحة اﻷساسية، ناجمة عن التنمية التي لا هدف لها والتنمية غير المستدامة. |
It was reported that newspapers may feel restrained by the high cost of legal proceedings to properly investigate those in power. | UN | وقد نُقل أن الصحف يمكنها أن تشعر بأنها مقيدة بحكم ارتفاع كلفة الإجراءات القانونية للتحقيق بدقة في أمر مَن يمسك بزمام السلطة. |
32. Internet use is essentially an urban phenomenon. Factors that limit Internet take-up include the lack of an Internet culture, the low speed and bandwidth of connections and their high cost. | UN | 32- والإنترنت متاح بشكل أساسي في الحواضر، علما أن ضعف ثقافة الإنترنت وبطء تدفق المعلومات ونطاق الترددات إلى جانب ارتفاع كلفة الخدمة عوامل تُعيق الحصول على تلك الخدمة. |
Commercial insurance companies have a small presence in the overall social welfare system because the high cost of their products has prevented them from penetrating the market to any significant extent. | UN | ولدى شركات التأمين التجارية حضور ضئيل في نظام الرعاية الاجتماعية الشامل وذلك لأن ارتفاع كلفة منتجاتهم يحول دون اختراقهم السوق بشكل كبير. |
With respect to the appraisal of information security issues, armed forces information networks are closed networks to which passive security measures apply because modern technology is not available to protect the information owing to the high cost of implementation. | UN | في تقييم مسائل أمن المعلومات، إن شبكات المعلوماتية في الجيش هي شبكات مغلقة، مطبّق عليها تدابير أمن سلبية لعدم توافر التكنولوجيا الحديثة التي تحميها بسبب ارتفاع كلفة تحقيقها. |
It is to be noted that 53.9% of those who didn't go to school attributed the reason to high cost of education, and 38.5 % to sickness or disability. | UN | والذين لم يدخلوا المدرسة ونسبتهم 53.9 في المائة أعادوا السبب إلى ارتفاع كلفة التعليم، ونسبة 38.5 في المائة بسبب الإعاقة أو المرض. |
The high cost of attending the Commission's meetings, which was a matter of particular concern for developing countries was causing those meetings to become increasingly the preserve of trade law experts from developed countries. | UN | وقال إن ارتفاع كلفة حضور اجتماعات اللجنة، وهي مسألة تثير قلقا شديدا لدى البلدان النامية، يعمل على تزايد جعل هذه الاجتماعات وقفا على خبراء القانون التجاري من البلدان المتقدمة النمو. |
higher cost of repatriation. | UN | ارتفاع كلفة اﻹعادة إلى الوطن. |
Through its activities in support of the National Health System, PAHO/WHO was able to assess the impact of the higher cost of medicines and medical parts and equipment, which affected the quality and accessibility of services, and the availability of inputs. | UN | وفي إطار الأنشطة الداعمة لنظام الصحة الوطني، تمكنت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية من تقييم أثر ارتفاع كلفة الأدوية والأجهزة والمعدات الطبية، مما أثّر في نوعية الخدمات وإمكانية الحصول عليها، ومدى توافر المدخلات. |
The recent price increase has had as a consequence a higher cost of living and in some parts of the world may result in social protests due to unaffordable food. | UN | 43- وقد كان من نتائج ارتفاع الأسعار الذي حدث مؤخراً ارتفاع كلفة المعيشة وقد يؤدي في بعض أنحاء العالم إلى احتجاجات اجتماعية بسبب غلاء الأغذية لدرجة أنها لم تعد في المتناول. |
7. The Government of Kuwait stated that it is doing its utmost to ensure that basic commodities and requisites are available to its citizens and residents at acceptable prices as part of the State's policy of countering the rising cost of living through the subsidizations of commodity prices. | UN | 7- وذكرت حكومة الكويت أنها تفعل كل ما بوسعها لتأمين توفير السلع واللوازم الأساسية لمواطنيها والمقيمين لديها بأسعار معقولة كجزء من سياسة الدولة الرامية إلى مواجهة ارتفاع كلفة المعيشة بدعم أسعار السلع الأساسية. |