"ارتفاع معدلات الأمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • high illiteracy rates
        
    • high rates of illiteracy
        
    • high rate of illiteracy
        
    • high level of illiteracy
        
    • high levels of illiteracy
        
    • high illiteracy rate
        
    • higher illiteracy rates
        
    • the high illiteracy
        
    It also remains concerned over the high illiteracy rates, especially among girls, and over the regional disparities in access to education. UN كما تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية ولا سيما بين الفتيات، وإزاء التفاوت بين الأقاليم في الحصول على التعليم.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    It is concerned about the high illiteracy rates among women. UN ويساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    The cycle of poverty is exacerbated by high rates of illiteracy, unemployment and ill health, particularly among women and adolescents. UN وقد تفاقمت دورة الفقر بسبب ارتفاع معدلات الأمية والبطالة وسوء الحالة الصحية وخاصة بالنسبة للنساء والمراهقين.
    high rate of illiteracy (76.2%) among women UN ارتفاع معدلات الأمية بنسبـة 76.2 في المائة بـين النساء
    It also noted with concern the high level of illiteracy among rural women who speak indigenous languages. UN كما لاحظت اللجنة بقلق ارتفاع معدلات الأمية بين الريفيات اللاتي يتحدثن لغات السكان الأصليين(103).
    high levels of illiteracy have also had an impact on the capacity to improve respect for human rights. UN ويؤثر ارتفاع معدلات الأمية أيضاً على القدرة اللازمة لتحسين احترام حقوق الإنسان.
    19. In paragraph 24 of its previous concluding observations, the Committee expressed concern about the high illiteracy rate among women and the disparities in this regard between women in urban and rural areas. UN 19- أعربت اللجنة، في الفقرة 24 من ملاحظاتها الختامية السابقة، عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء وإزاء أوجه التفاوت في هذا الصدد بين النساء الحضريات والنساء الريفيات.
    Such status is given to areas experiencing unusually high illiteracy rates, dropouts and violence in schools. UN ويُمنح هذا الوضع للمناطق التي تشهد ارتفاع معدلات الأمية والتوقف عن الدراسة والعنف في المدارس بشكل غير عادي.
    The Committee is further concerned about the high illiteracy rates amongst rural and indigenous women. UN ويساور اللجنة قلق كذلك إزاء ارتفاع معدلات الأمية في صفوف نساء الأرياف ونساء الشعوب الأصلية.
    The Committee recommends that the State party take measures to address the high illiteracy rates among Ahwazi Arabs and Azeris. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين عرب الأهواز والأذربيجانيين.
    We thus see that the true fundamental causes underlying the high illiteracy rates for women in the Arab region are as follows: UN هكذا يتضح أن الأسباب الحقيقة والأساسية وراء ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في المنطقة العربية تبدو واضحة فيما يلي:
    Most indigenous students failed to adapt to these systems and, as a result, indigenous peoples have high illiteracy rates and poor educational qualifications. UN وأخفق أغلب الطلاب من الشعوب الأصلية في التأقلم مع تلك النظم، فأدى ذلك إلى ارتفاع معدلات الأمية في صفوف الشعوب الأصلية وضعف المؤهلات التعليمية لديها.
    Her chief concerns were those recognized in the reports, the very low rates of school attendance and completion of schooling for girls and the very high illiteracy rates for rural women. UN وشواغلها الرئيسية هي ما تعترف به التقارير من انخفاض شديد في معدلات المواظبة على الدراسة وفي إتمام الفتيات دراستهن، وشدة ارتفاع معدلات الأمية لدى الريفيات.
    high illiteracy rates, poor access to health care, limited employment opportunities, poverty and social exclusion had also made women one of the most vulnerable segments of society. UN وقد أدى ارتفاع معدلات الأمية وقلة الحصول على الرعاية الصحية وضآلة فرص العمل والفقر والاستبعاد الاجتماعي أيضا إلى أن أصبحت النساء من أضعف فئات المجتمع.
    With high illiteracy rates, population dispersion and absence of public awareness campaigns, citizens remain unaware of their constitutional and legal rights and are unable to exercise them. UN وفي ظل ارتفاع معدلات الأمية والتشتت السكاني وعدم وجود حملات للتوعية، لا يزال المواطنين يجهلون حقوقهم القانونية والدستورية ويفتقرون إلى القدرة على ممارستها.
    The Committee recommends that the State party undertake a long-term campaign to disseminate the Convention through diverse means, taking into consideration the high rates of illiteracy and the lack of access of the large majority of the population to television or radio. UN وتوصي اللجنة بأن تضطلع الدولة الطرف بحملة طويلة الأجل لنشر الاتفاقية من خلال وسائل متنوعة، مع مراعاة ارتفاع معدلات الأمية وعدم تمكن غالبية كبيرة من السكان من الوصول إلى التلفزيون أو الإذاعة.
    It invited Burkina Faso to continue it efforts in awareness-raising and information, particularly given the high rates of illiteracy still in the country. UN ودعت بوركينا فاسو إلى مواصلة جهودها في مجال التوعية والإعلام، لا سيما بالنظر إلى ارتفاع معدلات الأمية التي لا تزال منتشرة في البلد.
    303. The Committee expresses concern at the low enrolment rates and educational achievement of girls and women, the continuing high rates of illiteracy of women and girls, in particular in rural areas, and the decline in the quality of education. UN 303 - وتعرب اللجنة عن القلق إزاء انخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس والتحصيل العلمي للفتاة والمرأة، واستمرار ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء والفتيات، لا سيما في المناطق الريفية، وتدهور نوعية التعليم.
    The Committee is further concerned at the high rate of illiteracy among girls and women. UN وكذلك يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين الفتيات والنساء.
    373. While noting the State party's several strategy plans on education, the Committee notes with concern the continuing high level of illiteracy of women and girls, in particular in rural areas, which manifests patterns of indirect discrimination under article 10 of the Convention. UN 373 - إذ تحيط اللجنة علما بالخطط الاستراتيجية العديدة التي تعتمدها الدولة الطرف فيما يتعلق بالتعليم، تلاحظ مع القلق استمرار ارتفاع معدلات الأمية بين النساء والفتيات ولا سيما في المناطق الريفية، وهو ما يُستدل منه، وفقا لأحكام المادة 10 من الاتفاقية، على وجود أنماط للتمييز غير المباشر.
    26. The Government shared the Committee members' concerns about the high levels of illiteracy and was determined to reduce the illiteracy rate to 4 per cent. UN 26 - وقال إن الحكومة تشارك أعضاء اللجنة فيما أعربوا عنه من قلق بشأن ارتفاع معدلات الأمية وأنها مصممة على الحد من هذه المعدلات بحيث تصل إلى 4 في المائة.
    27. CERD was concerned by the high illiteracy rate that exists within the indigenous population, especially in rural areas, where 65 per cent of indigenous women are illiterate. UN 27- أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات الأمية بين السكان الأصليين، ولا سيما في المناطق الريفية، حيث تبلغ نسبة الأمية بين نساء السكان الأصليين 65 في المائة.
    In adult literacy programmes, it has also been observed that the participation rate of females is much lower than that of males, despite conscious efforts of programme organizers to target more female participants to address the higher illiteracy rates among women. UN وفي برامج محو أمية الكبار لوحظ أيضاً أن معدل مشاركة النساء أقل من مشاركة الذكور بكثير، رغم الجهود الواعية لمنظمي البرنامج لاستهداف مزيد من النساء المشاركات لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية بين النساء.
    The Committee notes with concern that unofficial data indicate the high illiteracy and school dropout rates of Roma girls, as well as low attendance rates in university. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن البيانات غير الرسمية تشير إلى ارتفاع معدلات الأمية وترك الدراسة لدى فتيات الروما، وكذلك انخفاض معدلات الحضور في الجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus