"ارتفاع معدلات الإصابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • high rates of
        
    • high levels of
        
    • high incidence of
        
    • rising rates of
        
    • high rate of
        
    • higher rates of
        
    • rising incidence of
        
    • high prevalence
        
    • high prevalences of
        
    • high infection rates
        
    • morbidity
        
    • rise in rates of
        
    • rates of infection
        
    high rates of the latter are due largely to the increase in HIV infection and AIDS, a disease that has created new challenges for the Mexican health system. UN وإلى حد كبير، يعزى ارتفاع معدلات الإصابة بهذه الأمراض الأخيرة إلى الزيادة في عدوى فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، المرض الذي خلق تحديات جديدة أمام النظام الصحي المكسيكي.
    While welcoming the adoption of babyfriendly hospital initiatives, the Committee is also concerned about the risk of mothertochild transmission of HIV, given the high rates of HIV infection. UN كما ترحب بالمبادرات السليمة للرضع التي تم اعتمادها في المستشفيات، وتعرب في نفس الوقت عن قلقها إزاء خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل بسبب ارتفاع معدلات الإصابة به.
    There are high incidence of diarrhoea and high levels of chronic malnutrition among almost half of children under three years of age. UN ويعاني حوالي نصف الأطفال دون سن الثالثة من ارتفاع معدلات الإصابة بالإسهال وسوء التغذية المزمن.
    Recently we have seen a trend towards rising rates of sickness and mortality from non-communicable diseases in the populations of all countries. UN وشهدنا في الآونة الأخيرة اتجاها نحو ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية والوفيات الناجمة عنها لدى سكان جميع البلدان.
    The high drop-out rate for girls could to some extent be attributed to the high rate of HIV/AIDS infection and also to early marriage. UN وقالت إن النسبة العالية لتسرب البنات من المدارس تعزى في جزء منها إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالإيدز وإلى الزواج المبكر.
    In addition they have poorer oral health and higher rates of HIV infection, obesity and premature mortality than persons without disabilities. UN وهم بالإضافة إلى ذلك، يعانون من سوء صحة الفم، ومن ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والسمنة ومعدلات الوفاة المبكرة مقارنة بالأشخاص غير المعوقين.
    The Government of Chile considers the rising incidence of these diseases and their risk factors to be a social problem and a major priority for the country. UN وحكومة شيلي تعتبر ارتفاع معدلات الإصابة بهذه الأمراض وعوامل الخطر المرتبطة بها مشكلة اجتماعية وأولوية كبرى للبلد.
    Continuing high rates of infection among young people underscore the need for enhanced attention to prevention among young people. UN يبرز استمرار ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين الشباب ضرورة تعزيز الاهتمام لديهم بمسائل الوقاية.
    These have succeeded in causing terror within Israel's civilian population, as evidenced by the high rates of psychological trauma within the affected communities. UN وقد نجحت عمليات الإطلاق هذه في إحداث رعب في أوساط السكان المدنيين الإسرائيليين، بدليل ارتفاع معدلات الإصابة بالصدمات النفسية في أوساط المجموعات السكانية المتأثرة.
    These have succeeded in causing terror within Israel's civilian population, as evidenced by the high rates of psychological trauma within the affected communities. UN وقد نجحت هذه العمليات في إحداث رعب في أوساط السكان المدنيين الإسرائيليين، بدليل ارتفاع معدلات الإصابة بالصدمات النفسية في أوساط المجموعات السكانية المتأثرة.
    Micronutrient deficiencies remain a concern, with high levels of anaemia, as well as vitamin A and D deficiencies, recorded for girls, boys and pregnant women. UN ولا تزال حالات النقص في المغذيات الدقيقة مصدرا للقلق، مع ارتفاع معدلات الإصابة بفقر الدم، وتسجيل نقص فيتامين ألف وفيتامين دال لدى الفتيات والفتيان والحوامل.
    Deeply concerned that early childbearing and limited access to sexual and reproductive health care, including in the area of emergency obstetric care, causes high levels of obstetric fistula and maternal mortality and morbidity, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الحمل المبكر وضعف إمكانية الحصول على الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك رعاية حالات الولادة الطارئة، كلها أمور تتسبب في ارتفاع معدلات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن،
    Deeply concerned that early childbearing and limited access to sexual and reproductive health care, including in the area of emergency obstetric care, causes high levels of obstetric fistula and maternal mortality and morbidity, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الحمل المبكر والإمكانية المحدودة للحصول على الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها رعاية التوليد في الحالات الطارئة، أمران يتسببان في ارتفاع معدلات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن،
    Information from Kyrgyzstan's Ministry of Health reveals a high incidence of infectious, cardiovascular and other serious diseases. UN وتشير معطيات وزارة الصحة كذلك إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية وأمراض القلب والأوعية الدموية وغير ذلك من الأمراض الخطيرة.
    39. The region, like many others, was experiencing a high incidence of communicable diseases, which greatly affected children and thwarted the development process. UN 39 - وذكر أن المنطقة، شأنها شأن كثير من المناطق الأخرى تعاني من ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المعدية التي تؤثر تأثيرا كبيرا على الأطفال وتحد من عملية نموهم.
    A vicious cycle is created by the epidemic, whereby non-communicable diseases and their risk factors worsen poverty, while poverty results in rising rates of such diseases. UN وتنشأ عن تفشي الوباء دائرة مفرغة تؤدي فيها الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها إلى مفاقمة الفقر، بينما يؤدي الفقر إلى ارتفاع معدلات الإصابة بتلك الأمراض.
    The high rate of infection and death increases women's workload in maintaining their households and communities and providing care to orphaned children. UN ويؤدي ارتفاع معدلات الإصابة والوفيات إلى زيادة الأعباء التي تتحمّلها المرأة في إعالة أسرتها والحفاظ على مجتمعها المحلي وتوفير الرعاية للأطفال اليتامي.
    higher rates of HIV/AIDS UN ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    26. The Committee is concerned about the rising incidence of HIV/AIDS and sexually transmitted diseases in the State party. UN 26- وتعرب اللجنة عن انشغالها حيال ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في الدولة الطرف.
    high prevalence rates of mental disorders, such as depression and anxiety are in part an expression of central nervous system harm resulting from the disproportionate exposure of women to chronic stressors and violence. UN ويعد ارتفاع معدلات الإصابة بالاضطرابات العقلية، مثل الاكتئاب والقلق، في جانب منه، تعبيراً عن ضرر أصاب الجهاز العصبي المركزي بسبب تعرّض المرأة بصورة غير متناسبة لإجهادات مزمنة وللعنف.
    (v) Considering ways and means of implementing censuses under difficult circumstances such as those of post-war conditions, political strife, conditions of severe poverty and high prevalences of HIV/AIDS; UN ' 5` دراسة طرائق ووسائل تنفيذ التعدادات في ظل ظروف مختلفة، مثل الظروف التي تسود في أعقاب الحروب، والصراعات السياسية، وظروف الفقر الشديد أو ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    It notes as positive that infection rates have declined in recent years; however, it is concerned at the particularly high infection rates among adolescent girls and children under age 5. UN وترى أن انخفاض معدلات العدوى في السنوات الأخيرة يشكل تطوراً إيجابياً، ولكنها تشعر بالقلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بشكل خاص في صفوف المراهقات والأطفال دون سن الخامسة.
    Various initiatives are therefore hindered by implementation challenges and do not achieve their expected impact, leaving malaria morbidity and mortality levels unacceptably high. UN ومن ثم تعطلت مبادرات مختلفة بسبب تحديات التنفيذ ولم تحقق التأثير المنشود مما أدى إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالملاريا والوفيات من جراء هذا المرض بدرجة غير مقبولة.
    The Committee is also concerned at the rise in rates of STDs, particularly syphilis, gonorrhoea and HIV/AIDS. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، لا سيما الزهري، والعقيبة، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    They can also have failure rates as high as 10 per cent, amplifying the rates of infection with multiple sexual partners. UN ولهذه الواقيات معدلات فشل قد تصل إلى 10 في المائة، وهو ما يزيد من ارتفاع معدلات الإصابة في حالة وجود شركاء جنسيين متعددين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus