"ارتفاع معدلات الشواغر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • high vacancy rates in
        
    • high vacancy rate in
        
    • high vacancy rates at
        
    • higher-than-budgeted vacancy rates in
        
    The Advisory Committee remains concerned by the persistently high vacancy rates in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Committee notes that there is a persistent problem of high vacancy rates in all categories of civilian staff. UN وتلاحظ اللجنة أن هناك مشكلة مستمرة تتمثل في ارتفاع معدلات الشواغر في جميع فئات الموظفين المدنيين.
    He was concerned at the continuing high vacancy rates in several missions, particularly in Africa. UN وأعرب عن قلقه لاستمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدة بعثات، وخاصة في أفريقيا.
    11. Expresses deep concern over the continuing high vacancy rate in the Mission, especially in the National temporary positions, and its negative impact on the work of the Mission; UN 11 - تعرب عن القلق البالغ إزاء تواصل ارتفاع معدلات الشواغر في البعثة، وبخاصة الوظائف الوطنية المؤقتة وما لهذا الارتفاع من تأثير سلبي على عمل البعثة؛
    The Board is concerned that the high vacancy rates at the various missions could adversely affect the execution of their mandates. UN ويساور المجلس القلق من أن ارتفاع معدلات الشواغر في مختلف البعثات يمكن أن يؤثر سلبا على تنفيذ ولاياتها.
    The Committee has expressed its concerns with regard to the persistent high vacancy rates in a number of offices. UN أعربت اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدد من المكاتب.
    The Committee has expressed its concerns in chapter I, paragraph 90 above with regard to the persistent high vacancy rates in a number of offices. UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية في الفقرة 90 أعلاه من الفصل الأول عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في عدد من المكاتب.
    The Secretary-General should also ensure the proper mobility of staff between the regional commissions and duty stations so as to resolve the problem of the high vacancy rates in some of them. UN وقال أيضا إنه ينبغي للأمين العام أن يكفل تنقل الموظفين بين اللجان الإقليمية ومراكز العمل حتى يتسنى التغلب على مشكل ارتفاع معدلات الشواغر في بعض المراكز.
    14. Expresses concern over the persistently high vacancy rates in the Office of Internal Oversight Services, in particular those at senior levels that could adversely affect the work of the Office; UN 14 - تعرب عن القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لا سيما في وظائف الرتب العليا مما قد يؤثر سلباً على أعمال المكتب؛
    Harmonization would not only ensure equal treatment of staff serving in the same conditions, but might also help alleviate the high vacancy rates in field missions. UN ولا تكفل المواءمة المساواة في المعاملة للموظفين العاملين في نفس الظروف فقط، ولكنها قد تساعد أيضا في التخفيف من ارتفاع معدلات الشواغر في البعثات الميدانية.
    Developing partnerships with universities would provide a long-term solution to the issue of the high vacancy rates in the United Nations language services, including, in particular, at the Nairobi Office. UN فمن شأن إنشاء شراكات مع الجامعات أن يوفر حلا طويل الأجل لمسألة ارتفاع معدلات الشواغر في مجال خدمات اللغات بالأمم المتحدة، بما في ذلك على وجه الخصوص مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Adequate explanation should be given for the persistently high vacancy rates in OIOS and vacant posts should be expeditiously filled. UN وأضافت أنه ينبغي تقديم تفسير ملائم لأسباب استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع شغل الوظائف الشاغرة على جناح السرعة.
    147. The Administration has initiated several measures to address high vacancy rates in the field. UN 147 - وقد شرعت الإدارة في اتخاذ تدابير عدة لمعالجة ارتفاع معدلات الشواغر في الميدان.
    The Committee believes that the risks associated with high vacancy rates in OIOS have been systematically highlighted by the Board of Auditors and the Committee. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية ظلا يوجهان الانتباه بصورة منهجية إلى المخاطر المترتبة على ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    What were the implications, for the level and geographical distribution of staff, of integrating Headquarters and field operations into an Organization-wide mobility programme, and how would the issue of high vacancy rates in field missions in developing countries be addressed? UN وما هي آثار إدماج عمليات المقر والعمليات الميدانية في برنامج للحراك الوظيفي على نطاق المنظمة، من حيث مستوى الموظفين وتوزيعهم الجغرافي، وكيف ستتم معالجة مسألة ارتفاع معدلات الشواغر في البعثات الميدانية في البلدان النامية؟
    Moreover, high vacancy rates in the text-processing units for some languages can only be addressed through international competitive recruitment campaigns, for which the Office of Human Resources Management lacks the necessary resources. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع معدلات الشواغر في وحدات تجهيز النصوص في بعض اللغات لا يمكن معالجته إلا من خلال حملات التوظيف التنافسية الدولية، التي يفتقر مكتب إدارة الموارد البشرية إلى الموارد الضرورية للقيام بها.
    106. Notes with concern the high vacancy rate in the Economic Commission for Africa, and in this regard reiterates paragraph 50 of its resolution 54/249; UN 106 - تلاحظ بقلق ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وتكرر في هذا الصدد ما ورد في الفقرة 50 من الجزء الثالث من قرارها 54/249؛
    11. Expresses deep concern over the continuing high vacancy rate in the Mission, especially in the National temporary positions, and its negative impact on the work of the Mission; UN 11 - تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في البعثة، ولا سيما الشواغر في الوظائف الوطنية المؤقتة، وما يترتب على ذلك من أثر سلبي في عمل البعثة؛
    Enhanced capacity-building and the development of partnerships with universities could provide a long-term solution to the problem of high vacancy rates at the United Nations Office at Nairobi. UN ذلك أن تعزيز بناء القدرات وتطوير شراكات مع الجامعات أمر قد يوفر حلا طويل الأجل لمشكلة ارتفاع معدلات الشواغر في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Notwithstanding the assurances provided, the Advisory Committee remains concerned at the persistently high vacancy rates at ECA. UN على الرغم من التأكيدات المقدمة، لا تزال اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    (b) General temporary assistance ($1,670,300 or 8.5 per cent), owing primarily to the higher-than-budgeted vacancy rates in the Investigations Division (20.1 per cent for Professional and 29.0 per cent for General Service posts); UN (ب) المساعدة المؤقتة العامة (300 670 1 دولار أو 8.5 في المائة)، ويرجع هذا المبلغ أساسا إلى ارتفاع معدلات الشواغر في شعبة التحقيقات عن المعدلات المدرجة في الميزانية (20.1 في المائة للفئة الفنية و 29.0 في المائة لفئة الخدمات العامة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus