"ارتفاع معدل وفيات الأمهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • high maternal mortality rate
        
    • high rate of maternal mortality
        
    • of high maternal mortality
        
    • high maternal mortality ratio
        
    • rise of maternal mortality
        
    • a high maternal mortality
        
    She asked if any link had been discovered between the high maternal mortality rate and clandestine abortion, and if women could receive care in health centres following an abortion. UN وسألت عما إذا كان اتضح وجود صلة بين ارتفاع معدل وفيات الأمهات والإجهاض السري، وما إذا كان يمكن للنساء تلقي رعاية في المراكز الصحية بعد الإجهاض.
    The Committee is alarmed at the persistent high maternal mortality rate, which is the highest in Sub-Saharan Africa and an indication of lack of obstetric care, and at the high infant mortality rate. UN وينتاب اللجنة الجزع إزاء استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، التي تشكل أعلى نسبة لها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ودلالة على انعدام رعاية التوليد، وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    Given Afghanistan's high maternal mortality rate, delegations welcomed the programme's emphasis on safe motherhood. UN وعلى خلفية ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس في أفغانستان، رحبت الوفود بتركيز البرنامج على سلامة الأمومة.
    Sweden remained concerned by the high rate of maternal mortality in spite of its decline over the past years. UN وقالت السويد إن القلق لا يزال يساورها بشأن ارتفاع معدل وفيات الأمهات رغم تراجعه على مدى السنوات الأخيرة.
    The Committee is also concerned with the high rate of maternal mortality in Myanmar, since it notes that induced abortion often results in maternal mortality. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات في ميانمار، حيث لاحظت أنه كثيرا ما يؤدي الإجهاض المتعمد إلى وفاة الأم.
    The Committee is also concerned with the high rate of maternal mortality in Myanmar, since it notes that induced abortion often results in maternal mortality. UN وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات في ميانمار، حيث لاحظت أنه كثيرا ما يؤدي الإجهاض المتعمد إلى وفاة الأم.
    It also prevents them from continuing further education and leads to several health hazards, which contribute to the high maternal mortality rate in the country. UN كما أنها تحرمهن من مواصلة تعليمهن وتسفر عن إصابتهن بمخاطر صحية كبيرة تسهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات في البلد.
    The Committee is alarmed at the persistent high maternal mortality rate, which is the highest in Sub-Saharan Africa and an indication of lack of obstetric care, and at the high infant mortality rate. UN وينتاب اللجنة الجزع إزاء استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، التي تشكل أعلى نسبة لها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ودلالة على انعدام رعاية التوليد، وارتفاع معدل وفيات الرضع.
    The high maternal mortality rate is closely linked to the quality of ante- and perinatal health care and the extent of access to qualified health personnel and family planning and sexual and reproductive health services. UN ويرتبط ارتفاع معدل وفيات الأمهات ارتباطاً وثيقاً بنوعية الرعاية الصحية قبل وأثناء الولادة وإمكانية الوصول إلى موظفين صحيين مؤهلين، فضلاً عن إمكانية الوصول إلى خدمات تنظيم الأسرة وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    107. Luxembourg expressed concern at the high maternal mortality rate. UN 107- وأعربت لكسمبرغ عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    128. The high maternal mortality rate has been addressed with more strategic programmes since 1996, and revitalized in 2006 by the implementation of the Making Pregnancy Safer (MPS) strategy. UN 128- وعولج ارتفاع معدل وفيات الأمهات منذ عام 1996 بمزيد من البرامج الاستراتيجية، وتم تنشيط هذه البرامج في عام 2006 بتنفيذ استراتيجية جعل الحمل أكثر أمانا.
    Official estimates of the high maternal mortality rate (159 per thousand live births) are disturbing. UN مما يثير الفزع في هذا الصدد، ارتفاع معدل وفيات الأمهات الذي يصل وفقا للتقديرات الرسمية إلى 159 حالة وفاة لكل 000 1 ولادة من ولادات المواليد الأحياء.
    The Government had pledged to address the high maternal mortality rate and had made certain commitments in that regard, all of which had yet to be implemented. UN وقد تعهدت الحكومة بمعالجة مشكل ارتفاع معدل وفيات الأمهات وقطعت بعض الالتزامات في هذا الصدد، لا تزال كلها بانتظار التنفيذ.
    The Committee is concerned that the criminalization of abortion leads to unsafe abortions which account for a high rate of maternal mortality. UN 199- وتشعر اللجنة بالقلق لكون تجريم الإجهاض يؤدي إلى الإجهاض غير المأمون الذي يفسر ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    The Committee is concerned that the criminalization of abortion leads to unsafe abortions which account for a high rate of maternal mortality. UN 199- وتشعر اللجنة بالقلق لكون تجريم الإجهاض يؤدي إلى الإجهاض غير المأمون الذي يفسر ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    36. Numerous factors contributed to the high rate of maternal mortality. UN 36 - وأشارت إلى وجود عوامل كثيرة تسهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    Furthermore, the Committee is particularly concerned about the high rate of maternal mortality due to the fact that the majority of births take place in the absence of appropriate medical care, as well as the limited access of women to appropriate health services and education, especially in rural areas. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء ارتفاع معدل وفيات الأمهات جراء حصول أغلبية الولادات من غير رعاية طبية مناسبة، ومحدودية فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية والتثقيفية المناسبة، لا سيما في المناطق الريفية.
    The Committee notes with concern that the strict prohibition on abortion, even in cases of rape or incest, and the stigmatization of women who give birth to children outside marriage results in clandestine, unsafe abortions which contribute to a high rate of maternal mortality. UN 100- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن المنع البات للإجهاض، حتى في حالات الاغتصاب أو سفاح القربى، ووصم المرأة التي تلد مولوداً خارج إطار الزواج يؤديان إلى إجراء عمليات إجهاض سراً وبطريقة غير مأمونة تساهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    The Committee notes with concern that the strict prohibition on abortion, even in cases of rape or incest, and the stigmatization of women who give birth to children outside marriage results in clandestine, unsafe abortions which contribute to a high rate of maternal mortality. UN 100- وتلاحظ اللجنة، مع القلق، أن المنع البات للإجهاض، حتى في حالات الاغتصاب أو سفاح القربى، ووصم المرأة التي تلد مولوداً خارج إطار الزواج يؤديان إلى إجراء عمليات إجهاض سراً وبطريقة غير مأمونة تساهم في ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    Early motherhood involves greater risk of death and is the source of high maternal mortality. UN ويستتبع ذلك تعرضاً أكبر لمخاطر الوفاة وهو السبب في ارتفاع معدل وفيات الأمهات.
    38. Significant improvements in women's health had been achieved in the last decade, although the high maternal mortality ratio remained a concern. UN 38 - وتحققت في العقد الأخير تحسينات هامة في صحة المرأة ولئن كان ارتفاع معدل وفيات الأمهات لا يزال يشكل مصدرا للقلق.
    The rise of maternal mortality also requires increased attention and action, as does pneumonia, now the leading killer of children. UN كما أن ارتفاع معدل وفيات اﻷمهات يستلزم مزيدا من العناية واﻹجراءات، شأنه في ذلك شأن الالتهاب الرئوي المسبب حاليا ﻷكبر نسبة من وفيات اﻷطفال.
    It encourages the State party to conduct a thorough study aimed at identifying the reasons for the persistence of a high maternal mortality rate in Botswana. UN وتشجع الدولة الطرف على إجراء دراسة مستفيضة بهدف الوقوف على أسباب استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات في فترة النفاس في بوتسوانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus