"ارتفع معدل" - Traduction Arabe en Anglais

    • rate rose
        
    • rate increased
        
    • rate has increased
        
    • the rate
        
    • rate had risen
        
    • rate of
        
    • rate had increased
        
    • rising
        
    • rate grew
        
    • has risen
        
    • the average
        
    • rate went up
        
    • rates increased
        
    In towns the crude birth rate rose to 10.9 per cent and in rural areas to 10.1 per cent. UN وفي البلدات ارتفع معدل المواليد الأولي إلى 10.9 في المائة وفي المناطق الريفية إلى 10.1 في المائة.
    The literacy rate rose from 74.8 per cent to 82.2 per cent between 1989 and 2002. UN ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 74.8 في المائة إلى 82.2 في المائة في الفترة ما بين عام 1989 وعام 2002.
    That rate increased from 22% to 25.5% from 2005 to 2006, an increase of 3.5%. UN ففيما بين عامي 2005 و 2006، ارتفع معدل الإجهاض من 22 في المائة إلى 25.5 في المائة، أي بزيادة 3.5 نقاط مئوية.
    Meanwhile, the recycling rate increased from 15.4 to 57.2 per cent over the same period. UN وفي الفترة نفسها، ارتفع معدل النفايات التي جُمعت لإعادة تصنيعها من 15.4 في المائة إلى 57.2 في المائة.
    The unemployment rate has increased from less than 1 per cent in 1992 to 12 per cent in 1996, and the inflation rate has also increased sharply. UN وارتفع معدل البطالة من أقل من ١ في المائة عام ١٩٩٢ إلى ١٢ في المائة عام ١٩٩٦، كما ارتفع معدل التضخم بشكل حاد أيضا.
    Between 2000 and 2009, the rate of coverage of drinking water needs rose from 64 per cent to 72.7 per cent in urban areas and from 51.5 per cent to 63.72 per cent in rural areas. UN وفي الفترة بين عامي 2000 و2009، ارتفع معدل التغطية الوطنية للاحتياجات من المياه الصالحة للشرب من 64 إلى 72.7 في المائة في الحواضر ومن 51.5 في المائة إلى 63.72 في المائة في الأرياف.
    The unemployment rate had risen, and nearly 30 per cent of small businesses had suspended operations or declared themselves insolvent. UN كما ارتفع معدل البطالة وعلقت ما يقرب من ٣٠ في المائة من الشركات الصغرى عملياتها أو أعلنت إعسارها.
    With regard to education, the literacy rate of mothers has increased. UN ففيما يتعلق بالتعليم، ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأُمهات.
    By the end of 2002, the world unemployment rate had increased and the total number of unemployed reached a new peak of 180 million. UN فقد ارتفع معدل البطالة في العالم، بنهاية عام 2002، وسجل مجموع عدد العاطلين عن العمل رقما قياسيا جديدا وصل إلى 180مليون.
    404. While the female rate rose 5 percentage points between 2006 and 2010, the male rate exceeded the female rate. UN 405- وبينما ارتفع معدل الإناث بمقدار 5 نقاط مئوية بين عامي 2006 و2010، تجاوز معدل الذكور معدل الإناث.
    The poverty rate rose from 42.7 per cent in 1992 to 69.0 per cent in 2010. UN فقد ارتفع معدل الفقر من 42.7 في المائة في عام 1992 إلى 69.0 في المائة في عام 2010.
    The literacy rate rose from 97 per cent in the early 1990s to almost to 99 per cent in 1999. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة من 97 في المائة في أوائل التسعينيات إلى ما يقارب 99 في المائة في عام 1999.
    The savings rate increased from an average of 18.3 per cent in the pre-Monterrey period to 24.5 per cent in the post-Monterrey period. UN فقد ارتفع معدل الادخار من متوسط قدره 18,3 في المائة في فترة ما قبل مونتيري إلى 24,5 في المائة في فترة ما بعد مونتيري.
    With regard to non-communicable diseases, the control rate increased to 40 per cent. UN وفيما يتعلق بالأمراض غير المعدية، ارتفع معدل المكافحة إلى 40 في المائة.
    The participation rate increased from 91.7 per cent for men and 40.6 per cent for women in 2004 to 96 per cent and 49.1 per cent respectively in 2009. UN فقد ارتفع معدل المشاركة من 91.7 في المائة للذكور و40.6 في المائة للإناث عام 2004 إلى 96 في المائة للذكور و49.1 في المائة للإناث عام 2009.
    The adult literacy rate has increased from 45.8 percent in 1991 to 60.9 percent in 2006. UN فقد ارتفع معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار من 45.8 في المائة عام 1991 إلى 60.9 في المائة في عام 2006.
    In general, maternal death rate has increased in 2006 in comparison to 2005 in 1,2 times. UN وعموما، ارتفع معدل الوفيات النفاسية في عام 2006 بالمقارنة بعام 2005 بـ 20 في المائة.
    The increase in the rate is especially important, as it averages 4.8%. UN وقد ارتفع معدل التغطية السابقة للولادة بدرجة كبيرة فوصل إلى 4.8 في المائة في المتوسط.
    As a result, the enrolment rate had risen and the repetition and dropout rates had fallen. UN ونتيجة لذلك ارتفع معدل الإلتحاق بالمدارس وانخفضت معدلات الرسوب والتسرب.
    :: The occupancy rate of UNRWA Qalqilia hospital in the West Bank has increased to 61 per cent UN :: ارتفع معدل إشغال مستشفى قلقيلية التابع للأونروا في الضفة الغربية إلى 61 في المائة
    Sri Lanka had also been progressing well in the telecommunications field: the cellular penetration rate had increased from 87.8 per cent in 2011 to 110 per cent. UN كما تشهد سري لانكا تقدماً جيداً في مجال الاتصالات: فقد ارتفع معدل انتشار الهاتف الخلوي من 87.8 في المائة في عام 2011 إلى 110 في المائة.
    The trend temporarily worsened between 1997 and 2001, with maternal mortality rising to 34.1 in 2001. UN وتدهور هذا الاتجاه مؤقتا خلال الفترة الواقعة بين عامي 1997 و 2001، عندما ارتفع معدل وفيات النفاس إلى 34.1 عام 2001.
    The declining trend in unemployment was interrupted in the fourth quarter of 2001 when the unemployment rate grew to 7.1 per cent. UN وقد توقف اتجاه البطالة نحو الانخفاض خلال الشهور الثلاثة الأخيرة من عام 2001 لما ارتفع معدل البطالة إلى 7.1 في المائة.
    In addition, crime has risen and emigration has skyrocketed. UN وبالاضافة إلى ذلك، ارتفع معدل الجريمة، وزادت الهجرة بشكل حاد.
    the average age of marriage has increased to 19,5 years for women and 23,6 years for men. UN ولقد ارتفع معدل سن الزواج إلى 19.5 عاماً من العمر للإناث و23.6 عاماً من العمر للذكور.
    As a result, the inflation rate went up in all the main economies except Fiji, Tonga and Vanuatu. UN ونتيجة لذلك ارتفع معدل التضخم في جميع الاقتصادات الرئيسية باستثناء تونغا وفيجي وفانواتو.
    For African-Americans and Latinos, child poverty rates increased from 32.3 to 36.7 per cent and from 28.6 to 33.8 per cent, respectively. UN وبالنسبة إلى الأمريكيين الأفارقة والناطقين بالإسبانية، ارتفع معدل فقر الأطفال من 32.3 إلى 36.7 في المائة؛ ومن 28.6 إلى 33.8 في المائة على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus