"ارتفع من" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased from
        
    • rose from
        
    • risen from
        
    • up from
        
    • rising from
        
    • increasing from
        
    • went from
        
    • grown from
        
    • grew from
        
    • increase from
        
    • raised from
        
    • passing from
        
    • increased by
        
    With respect to public life, women's representation in the Senate had increased from 3 per cent in 2003 to 9 per cent in 2007. UN وفيما يتعلق بالحياة العامة فإن تمثيل المرأة في مجلس الشيوخ قد ارتفع من 3 في المئة في عام 2003 إلى 9 في المئة عام 2007.
    Primary-school enrolment increased from 57 per cent to 70 per cent between 1999 and 2005. UN فمعدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية ارتفع من 57 في المائة إلى 70 في المائة بين عامي 1999 و 2005.
    It should be noted that the number of subscribers to the subsidiary scheme rose from 11.4 million in 2002 to 20.2 million in 2006. UN ومن الجدير بالذكر أن عدد المشتركين في النظام المدعوم ارتفع من 11.4 مليون نسمة سنة 2002 إلى 20.2 مليون نسمة سنة 2006.
    The overall rate for access to electricity rose from 12 per cent in 2002 to 15.03 per cent in 2005. UN والمعدل الإجمالي لانتشار الكهرباء ارتفع من 12 في المائة في 2002 إلى 15.03 في المائة في سنة 2005.
    According to UNESCO figures, the number of absentees from elementary schools had risen from some 96,000 in 1990 to over 130,000 in 1999. UN وتشير أرقام اليونسكو إلى أن عدد المتسربين من المدارس الابتدائية ارتفع من ٠٠٠ ٩٦ عام ١٩٩٠ إلى أكثر من ٠٠٠ ١٣٠ عام ١٩٩٩.
    The number of poor is estimated to have increased from about 650,000 persons to 1 million persons, an increase of over 50 per cent. UN ويقدر أن عدد الفقراء قد ارتفع من نحو 000 650 شخص إلى مليون شخص وهي زيادة تفوق 50 في المائة.
    The assessment level for the International Criminal Tribunal for Rwanda has increased from $13 to $79 million in six years. UN أما مستوى الأنصبة المقررة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد ارتفع من 13 إلى 79 مليون دولار في غضون ست سنوات.
    However, the rate of unemployment increased from 24 per cent in 1994 to 28 per cent from 1995 to 1998. UN إلا أن معدل البطالة ارتفع من 24 في المائة في عام 1994 إلى 28 في المائة ما بين عامي 1995 و 1998.
    While the economic activity rate of women had increased from 66 to 70 per cent between 1984 and 1994, the corresponding rate for Pakistani and Bangladeshi women, according to one non-governmental organization, was only 25 per cent. UN ومع أن معدل نشاط المرأة الاقتصادي ارتفع من 66 إلى 70 في المائة، بين 1984 و 1994، فإن المعدل المقابل للمرأة في باكستان وبنغلاديش لا يتجاوز، حسبما أفادت منظمة غير حكومية، 25 في المائة.
    Their numbers increased from 7,800 in 1973 to over 68,300 in 1997. UN من ذلك أن عدد الحاصلين على شهادة إتمام الدراسة الثانوية ارتفع من 800 7 في عام 1973 الى أكثر من 300 68 في عام 1997.
    UNFPA considered that even though the number of reports issued had increased from 2004 to 2005, the capacity of the internal audit branch was insufficient and UNFPA planned to increase that capacity. UN ويرى الصندوق أنه بالرغم من أن عدد التقارير الصادرة قد ارتفع من عام 2004 إلى 2005، فإن قدرات فرع المراجعة الداخلية للحسابات ليست كافية، وأنه قرر زيادة تلك القدرات.
    Rather than fall, the number of poor people rose from 800 million in 1990 to more than 1 billion in 2009. UN فبدلا من أن ينخفض عدد الفقراء، ارتفع من 800 مليون شخص في عام 1990 ليصل إلى أكثر من مليار شخص في عام 2009.
    It should be noted that the number of private schools rose from 302 in 2000 to 1,479 in 2008. UN يذكر أن عدد المدارس الخاصة قد ارتفع من 302 عام 2000 إلى 479 1 عام 2008.
    This means that the annual rate per million inhabitants rose from 0.6 in 1985 to 71.3 in 1995. UN ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥.
    The rate of execution of deportation decisions, more than 40,000 per year, rose from 22 per cent to 28 per cent in 1996. UN إن معدل تنفيذ قرارات الترحيل، التي يتجاوز عددها ٠٠٠ ٠٤ في السنة، قد ارتفع من ٢٢ في المائة إلى ٨٢ في المائة في عام ٦٩٩١.
    The number of countries that are completely abolitionist has risen from 85 to 93. UN فعدد البلدان الني ألغت عقوبة الإعدام كلياً قد ارتفع من 85 بلداً إلى 93 بلداً.
    Moreover, the number of people working in such zones had risen from 3,000 in 1991 to 16,000 in 1999. UN وأضافت أن عدد العاملين في هذه المناطق ارتفع من 000 3 شخص في عام 1991 إلى 000 16 شخص في عام 1999.
    This number was down from 31 in 2005 but up from 24 during the period from 2000 to 2005. UN وقد انخفض هذا الرقم من 31 في عام 2005، لكنه ارتفع من 24 خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2005.
    Between 1997 and 2005, the number of students nearly tripled, rising from 16,270 to 49,680. UN وبين عامي 1997 و2005 زاد عدد الطلاب بثلاثة أضعاف تقريباً حيث ارتفع من 270 16 إلى 680 49 طالباً.
    Its staffing had more than doubled since its establishment in 1988, increasing from four to 11 posts. UN وأصبــح عدد موظفيه أكثر من الضعف منذ إنشائه في 1988، إذ ارتفع من 4 وظائف إلى 11 وظيفة.
    Price went from $10 a pill to $1,000 overnight. Open Subtitles سعر الحبة ارتفع من 10 دولار لألف دولار بين ليلة وضحاها.
    The number of women entrepreneurs had grown from 2 per cent in 1971 to over 11 per cent. UN وأضافت أن عدد منظمات المشاريع قد ارتفع من 2 في المائة في عام 1971 إلى أكثر من 11 في المائة.
    According to the last general population and housing census, the population grew from 81.1 million inhabitants in 1990 to 97.5 million in 2000. UN ويشير أحدث تعداد عام للسكان إلى أن عدد سكان المكسيك قد ارتفع من 81.1 مليون نسمة في عام 1990 إلى 97.5 مليون نسمة في عام 2000.
    Bosnia and Herzegovina, for example, would see its rate of assessment increase from 0.04 per cent to 0.07 per cent, or even 0.08 per cent, depending on the length of the base period. UN وأضاف أن البوسنة والهرسك، على سبيل المثال، قد تجد معدل نصيبها وقد ارتفع من ٠,٠٤ في المائة إلى ٠,٠٧ في المائة بل ٠,٠٨ في المائة وفقا لفترة اﻷساس المأخوذ بها.
    147. The Committee notes that Canada's level of official development assistance was raised from about 0.27 per cent of GDP in 2004 to a current estimated level of 0.33 per cent of GDP. UN 147- وتلاحظ اللجنة أن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية في كندا قد ارتفع من 0.27 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004 إلى نسبة حالية تقدر ب0.33 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    In terms of impact, FDI has increased its position in relation to total investment in Morocco, passing from 6 per cent of gross fixed capital formation for the period of 1990 - 1995 to 12.7 per cent for the period of 1996 - 2004. UN 7- وفيما يتعلق بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر، حسّن هذا الاستثمار موقعه بالقياس إلى الاستثمار الإجمالي في المغرب، إذ ارتفع من نسبة قدرها 6 في المائة من إجمالي تكوين رأس المال الثابت في الفترة 1990-1995 إلى 12.7 في المائة في الفترة 1996-2004.
    Gross premiums increased by 5 per cent from $25.4 billion in 1997 to $26.6 billion in 1998. UN وازداد إجمالي الاشتراكات بنسبة 5 في المائة إذ ارتفع من 25.4 بليون دولار في 1997 إلى 26.6 بليون دولار في 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus