"ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • crimes against humanity and war crimes
        
    Pursuant to its jurisdictional mandate, the Tribunal brought a number of prosecutions against senior Serbian officials for crimes against humanity and war crimes during this period, for acts directed at Kosovo Albanian victims. UN وعملا بولايتها القضائية، قامت المحكمة الجنائية الدولية بعدد من المحاكمات ضد مسؤولين صرب رفيعي المستوى عن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب خلال تلك الفترة، وعن أفعال استهدفت ضحايا من ألبان كوسوفو.
    55. On 8 July 2005 the International Criminal Court's Pre-Trial Chamber II issued five arrest warrants for five Lord's Resistance Army leaders on charges of crimes against humanity and war crimes. UN 55 - في 8 تموز/يوليه 2005، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية بالمحكمة الجنائية الدولية خمسة أوامر بإلقاء القبض على خمسة من قياديي جيش الرب للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Pre-Trial Chamber II has recently unsealed the arrest warrants for five senior leaders of the Lord's Resistance Army in Uganda on counts of crimes against humanity and war crimes. UN وأصدرت الدائرة التمهيدية الثانية الأوامر بإلقاء القبض على خمسة قادة بارزين في جيش الرب للمقاومة في أوغندا، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    Following that investigation, and having confirmed the existence of sufficient evidence, on 8 July 2005 Pre-Trial Chamber II issued five warrants of arrest for five LRA leaders charged with crimes against humanity and war crimes. UN ونتيجة لذلك التحقيق وفي ضوء ثبوت وجود أدلة كافية، أصدرت الدائرة التمهيدية الثانية في 8 تموز/يوليه 2005 خمس مذكرات اعتقال ضد خمسة من قادة جيش الرب للمقاومة بتهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    In 2005, warrants of arrest were issued and later unsealed for five alleged members of the Lord's Resistance Army for crimes against humanity and war crimes. UN وأُصدرت أوامر لإلقاء القبض في عام 2005، وفضت أختامها لاحقا، ضد خمسة أفراد متهمين من جيش " الرب " للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    24. Warrants of arrest were issued and later unsealed against five alleged members of the Lord's Resistance Army (LRA) for crimes against humanity and war crimes in 2005. UN 24 - في عام 2005، أُصدرت أوامر قبض، وفضت أختامها لاحقا، ضد خمسة أفراد متهمين من جيش " الرب " للمقاومة بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    The Group should ensure that the Government has properly addressed all allegations of genocide, crimes against humanity and war crimes against Canadian citizens or persons present in Canada. UN وينبغي أن يتأكد هذا الفريق من أن الحكومة قد تناولت على الوجه الصحيح الادعاءات المتعلقة بارتكاب جريمة الإبادة الجماعية أو ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب ضد المواطنين الكنديين والأشخاص الموجودين في كندا.
    In October 2005, the Court's pre-trial chamber unsealed arrest warrants for five senior leaders of the Lord's Resistance Army for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda since July 2002. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قامت الدائرة الابتدائية للمحكمة بإصدار أوامر اعتقال لخمسة من كبار قادة جيش الرب للمقاومة بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا منذ تموز/يوليه 2002.
    (f) The widespread impunity, in certain contexts, of crimes against humanity and war crimes against displaced persons; and UN (و) الإفلات من العقاب على ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب ضد الأشخاص المشردين، وذلك بشكل يكاد يكون عاما في بعض السياقات؛
    63. On 2 May 2007, the International Criminal Court issued warrants of arrest for crimes against humanity and war crimes against the former Minister of State for the Interior of the Government of the Sudan, the Minister of State for Humanitarian Affairs and the leader of the Janjaweed militia. UN 63 - وفي 2 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة الجنائية الدولية أوامر باعتقال وزير الدولة السابق بوزارة الداخلية السودانية، ووزير الدولة للشؤون الإنسانية، وقائد ميليشيا الجنجويد، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب.
    The Government of Uganda referred the issue to the Court in 2003 and, in October 2005, the Court issued arrest warrants for Joseph Kony, Vincent Otti, Okot Odhiambo, Dominic Ongwen and Raska Lukwiya for crimes against humanity and war crimes committed in Uganda from 2002 to 2005. UN وفي عام 2003، أحالت حكومة أوغندا هذه المسألة إلى المحكمة الجنائية الدولية، وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، أصدرت المحكمة مذكرات توقيف بحق جوزف كوني، وفنسنت أوتي، وأوكوت أودويامبو، ودومينيك أونغوين، وراسكا لوكيا، بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في أوغندا في الفترة من عام 2002 إلى عام 2005.
    In line with Security Council resolution 1593 (2005) the Council calls on the Government of the Sudan to cooperate unconditionally with the International Criminal Court and to surrender the two individuals for whom the International Criminal Court issued arrest warrants on 27 April 2007 in connection with alleged crimes against humanity and war crimes in Darfur. UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005)، يدعو المجلس حكومة السودان إلى التعاون دون أي شروط مع المحكمة الجنائية الدولية لتسليم الشخصين الذين أصدرت المحكمة أمر توقيف بحقهما في 27 نيسان/أبريل 2007 بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في دارفور حسب ما يدعى.
    7. In line with Security Council resolution 1593 (2005) the Council calls on the Government of the Sudan to cooperate unconditionally with the International Criminal Court and to surrender the two individuals for whom the International Criminal Court issued arrest warrants on 27 April 2007 in connection with alleged crimes against humanity and war crimes in Darfur. UN 7 - ووفقا لقرار مجلس الأمن 1593 (2005)، يدعو المجلس حكومة السودان إلى التعاون بدون أي شروط مع المحكمة الجنائية الدولية وتسليم الشخصين الذين أصدرت المحكمة أمر توقيف بحقهما في 27 نيسان/أبريل 2007 بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب في دارفور حسب ما يدعى.
    With regard to rapes and other human rights violations perpetrated by FARDC elements in and around Minova in November and December 2012, 39 alleged perpetrators (including 5 high-ranking officers) were arrested and charged with crimes against humanity and war crimes, including rape, murder and looting. UN وفيما يتعلق بالمسؤولين عن جرائم الاغتصاب وغير ذلك من انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبتها عناصر من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في مينوفا وفي المناطق المحيطة بها في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012، ألقي القبض على 39 من الجناة المزعومين (من بينهم 5 من كبار الضباط) ووُجِّهت إليهم تهم ارتكاب جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب بما في ذلك الاغتصاب والقتل والنهب().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus