of specific intent to commit genocide | UN | النية المحددة على ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس |
In individual cases, there may be no evidence of express intention to commit genocide. | UN | وفي الحالات الفردية، قد لا تتوافر أدلة على النية الصريحة على ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس. |
" The Government of the so-called Republic of Bosnia and Herzegovina should immediately, in pursuance of its obligation under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948, take all measures within its power to prevent commission of the crime of genocide against the Serb ethnic group " . | UN | " ينبغي أن تقوم فورا حكومة ما يسمى بجمهورية البوسنة والهرسك، عملا بالتزامها بموجب اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨، باتخاذ جميع التدابير التي بوسعها لمنع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس في حق المجموعة اﻹثنية الصربية " . |
" The Government of the so-called Republic of Bosnia and Herzegovina should immediately, in pursuance of its obligation under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948, take all measures within its power to prevent commission of the crime of genocide against the Serb ethnic group. " | UN | " تتخذ فورا حكومة ما يسمى بجهورية البوسنة والهرسك، عملا بالتزامها بموجب اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨، جميع التدابير التي بوسعها لمنع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس في حق المجموعة اﻹثنية الصربية " . |
" The Government of the so-called Republic of Bosnia and Herzegovina should immediately, in pursuance of its obligation under the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 9 December 1948, take all measures within its power to prevent commission of the crime of genocide against the Serb ethnic group. " | UN | " تتخذ فورا حكومة ما يسمى بجهورية البوسنة والهرسك، عملا بالتزامها بموجب اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٨، جميع التدابير التي بوسعها لمنع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس في حق المجموعة اﻹثنية الصربية " . |
One week later, on 8 April 1993, the Court issued its Order, in which it called upon the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) " immediately [to] take all measures within its power to prevent commission of the crime of genocide " . | UN | وبعد اسبوع ، أي في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أصدرت المحكمة أمرا طلبت فيه من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( " أن تتخذ ]...[ فورا جميع التدابير التي يسعها اتخاذها لمنع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس " . |