"ارتكبت جريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • committed a crime
        
    • an offence has been committed
        
    • crime was committed
        
    • perpetrated
        
    • committed murder
        
    • committed the crime
        
    • I committed a murder
        
    • had been committed
        
    Members should recall, for instance, the recent prosecution of a woman who, herself the victim of violence, had committed a crime. UN فيجدر باﻷعضاء أن يتذكرن مثلا المحاكمة التي حدثت مؤخرا لامرأة ارتكبت جريمة وكانت هي نفسها ضحية عنف.
    South Korean authorities committed a crime by asking for a nuclear umbrella from outside forces. UN إن سلطــات كوريا الجنوبية ارتكبت جريمة بطلبها مظلة نووية من قوى خارجية.
    And, you know, sometimes I like to exercise, so if you see me running, doesn't mean I committed a crime. Open Subtitles وأحيانًا أود ممارسة الرياضة لذا قد تروني أركض لا يعني هذا أنّي ارتكبت جريمة
    The law states that when an offence has been committed by individuals below the age of 18, the 2005 juvenile code will apply. UN وجاء في القانون أنه متى ارتكبت جريمة من لدن أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة، انطبق قانون الأحداث.
    But, a crime was committed, it will bring into line that we will do justice. Open Subtitles ولكن اذا ارتكبت جريمة ,فانك لابد ان توافق ان تأخذ العدالة مجراها
    I was stationed overseas where I committed a crime that I was court-martialed for? Open Subtitles لقد كنت متمركزًا في الخارج بعدما ارتكبت جريمة حوكمت عسكريًا بسببها
    Maybe she committed a crime. Or was thinking of committing one. Open Subtitles ربما ارتكبت جريمة - أو كانت تفكر بارتكاب جريمة -
    In the process you committed a crime that will cost your job. Open Subtitles فأنت ارتكبت جريمة قد تفقد وضيفتك بسببها.
    It's just that, uh... we suspect she might've committed a crime. Open Subtitles انه فقط نحن نشتبه انها ربما ارتكبت جريمة
    That same week, in Catania, the trial of Mariannina Terranova was starting, who had committed a crime of passion. Open Subtitles في نفس ذلك الأسبوع ، في كاتانيا محاكمة مريانينا تيرانوفا قد بدأت التي ارتكبت جريمة شرف
    If she has committed a crime, she'll be prosecuted, of course. Open Subtitles لو كانت قد ارتكبت جريمة, فسوف يتم ادانتها بالطبع
    Similarly, to assist a State which had committed a crime in retaining the resulting benefits was the same as recognizing the legal consequences of the acts committed. UN كذلك أكد أن مساعدة الدولة التي ارتكبت جريمة في الابقاء على الفوائد الناجمة عن ذلك يكون بمثابة اعتراف بالنتائج القانونية المترتبة على اﻷفعال التي ارتكبت.
    Even if it were accepted that a State which committed a crime incurred criminal responsibility, the penalties should be in keeping with the nature of that collective entity known as the State. UN فحتى إذا قبل أن الدولة التي ارتكبت جريمة تصبح مسؤولة جنائيا، فإن العقوبات يجب أن تكون متمشية مع طبيعة ذلك الكيان الجماعي الذي يطلق عليه اسم الدولة.
    I committed a crime on American soil. Open Subtitles اننى ارتكبت جريمة فى الاراضى الامريكية
    Well, yeah, but I committed a crime. Open Subtitles أجل، لكن أنا ارتكبت جريمة أيضاً
    These provisions regulate the enforcement of criminal legislation of Serbia if an offence has been committed in its territory. UN وتنظم هذه الأحكام إنفاذ التشريعات الجنائية لصربيا في حالة ما إذا ارتكبت جريمة على أراضيها.
    Article 5 Obligation of a State to establish jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel flying the flag of that State. UN المادة 5: تلتزم الدولة بإقرار الولاية متى ارتكبت جريمة على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة.
    At the same time, this latest Israeli war crime was committed at a time when serious efforts were being undertaken to curb the violence and restore some cooperative measures between the two sides. UN وفي الوقت نفسه، ارتكبت جريمة الحرب الإسرائيلية الأخيرة بينما كانت تبذل جهود جدية لوضع حد للعنف والعودة إلى تدابير التعاون بين الطرفين.
    Uh, I don't think that you really classify someone who you just perpetrated a killing with a fucking stranger! Open Subtitles شخص ما بأنك ارتكبت جريمة قتل مع شخص غريب
    Do you think her children will say she committed murder? Open Subtitles هل تعتقد أن أطفالها سيقولون أنها ارتكبت جريمة ؟
    It was a declaratory judgement issued by federal judge Norberto Oyarbide, who ruled that the State of Turkey had committed the crime of genocide against the Armenian people from 1915 to 1923. UN ويتعلق الأمر بحكم قضائي في شكل إعلان أصدره القاضي الاتحادي نوربيرتو أوياربيدي الذي قضى بأن الدولة التركية قد ارتكبت جريمة الإبادة الجماعية ضد الشعب الأرميني بين عامي 1915 و1923.
    I committed a murder. Open Subtitles لقد ارتكبت جريمة قتل
    The international community did not in fact have a mechanism to determine whether an international crime had been committed or, if so, to enforce the responsibility of the offending State. UN فالمجتمع الدولي لا يملك في الواقع آلية لتحديد ما إذا كانت قد ارتكبت جريمة من الجرائم الدولية، أو آلية ﻹعمال مسؤولية الدولة المرتكبة للجريمة، إذا توفرت فعلا تلك اﻵلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus