"ازدادت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased from
        
    • increasing from
        
    • increase from
        
    • rose from
        
    • grew from
        
    • increased to
        
    Statistics show that animal resources increased from about 249.3 million heads in 1990 to about 373.3 million heads in 2004. UN وتشير الإحصاءات إلى أن هذه الثروة ازدادت من نحو 249.3 مليون رأس في عام 1990 إلى نحو 373.3 مليون رأس في عام 2004.
    It has increased from 2.6 million in 1946 to an estimated 6.48 million in 1990. UN فقد ازدادت من ٢,٦ مليون شخص في عام ١٩٤٦ إلى ما يقدر بنحو ٦,٤٨ مليون في عام ١٩٩٠.
    Similarly, women's participation in the General Council increased from 10.9% in 1996 to 12.4 in 2001. UN وبالمثل فإن مشاركة المرأة في المجلس العام ازدادت من 10.9 في المائة في عام 1996 إلى 12,4 في المائة في عام 2001.
    Aid from multilateral organizations is less volatile, increasing from $0.4 billion in 1970 to $9.5 billion in 1994 and then falling to $6.6 billion in 1999. UN وتُعتبر المعونة المقدمة من المنظمات المتعددة الأطراف أقل تقلباً، إذ ازدادت من 0.4 بليون دولار في عام 1970 إلى 9.5 بلايين دولار في عام 1994 ثم انخفضت إلى 6,6 بلايين دولار في عام 1999.
    That's a 34,4% ownership share. Why they increase from the original 30%? Open Subtitles هذا يمثل 34,4% من أسهم الملكية لماذا ازدادت من الـ 30% الأساسية
    In Hungary, the prevalence rate increased from 4.5 to 11.5 per cent and in Lithuania it rose from 1.5 to 11.9 per cent. UN أما في هنغاريا، فقد ازدادت هذه النسبة من 5ر4 في المائة الى 5ر11 في المائة، وفي ليتوانيا ازدادت من 5ر1 في المائة الى 9ر11 في المائة.
    The invoices indicate that the premiums increased from 1990 to 1991. UN وتشير الفواتير إلى أن الأقساط ازدادت من عام 1990 إلى عام 1991.
    The percentage of requests from non-headquarters locations also increased, from 57 per cent to 63 per cent of the total requests received. UN كما أن نسبة الطلبات الواردة من المواقع خارج المقر ازدادت من 57 في المائة إلى 63 في المائة من مجموع الطلبات المتلقاة.
    The proportion of the exports of our continent that this debt represents increased from 287.4 per cent in 1993 to 288.9 per cent nowadays. UN ونسبة هذا الدين إلى صادرات قارتنا ازدادت من ٢٨٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٣ إلى ٢٨٨,٩ في المائة اليوم.
    As a result, the estimated cost of the project for a three-year period had increased from $1,248,000 to $3,142,000. UN ونتيجـــة لذلـــــك، فإن التكلفة المقدرة للمشروع لفترة ثلاث سنوات قد ازدادت من ٠٠٠ ٨٤٢ ١ دولار الى ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار.
    These operations have increased from 8, with some 11,500 peace-keeping personnel in 1991, to 17, with a total of 80,000 personnel in 1993. UN وهذه العمليات ازدادت من ٨ عمليات يعمل فيها حوالي ٥٠٠ ١١ موظف لحفظ السلم في عام ١٩٩١ الى ١٧ عملية بمجموع يبلغ ٠٠٠ ٨٠ موظف في عام ١٩٩٣.
    The Committee further notes that the proportion of unidentified persons increased from 1per cent in 2001 to 7 per cent in 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أن نسبة الأشخاص الذين لم تعرف هويتهم قد ازدادت من 1 في المائة في عام 2001 إلى 7 في المائة في عام 2011.
    Indeed, net outward financial flows from developing to developed countries had increased from $533 billion in 2005 to $662 billion in 2006. UN بلى، فالتدفقات المالية الصافية الخارجة من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة قد ازدادت من مبلغ 533 بليون دولار في عام 2005 إلى 662 بليون دولار في عام 2006.
    In Turkmenistan, opium seizures increased from 1.4 tons in 1998 to 4.6 tons in 1999, and, in Uzbekistan, from 1.9 to 3.3 tons. UN ففي تركمانستان، ازدادت مضبوطات الأفيون مـن 4ر1 طن في عام 1998 الى 6ر4 أطنان في عام 1999؛ وفي أوزبكستان ازدادت من 9ر1 طن الى 3ر3 أطنان.
    The participation of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in vocational education and training increased from 2.1 per cent in 1995 to around 2.4 per cent in 1996. UN وإن مشاركة السكان اﻷصليين وأهالي جزر مضيق توريس في التعليم والتدريب المهنيين قد ازدادت من ١,٢ في المائة في عام ٥٩٩١ إلى نحو ٤,٢ في المائة في عام ٦٩٩١.
    Exports from developing economies to the United States increased from 22 per cent in 1990 to almost 28 per cent in 2000. UN أما الصــــادرات من الاقتصادات الناميــــة إلى الولايات المتحدة، فقد ازدادت من 22 في المائة في عام 1990 إلى ما يناهز 28 في المائة في عام 2000.
    However, the percentage of staff holding a grade seniority of 10 years or more increased from 21.8 per cent to 28.8 per cent, varying between 5 per cent and 36 per cent between departments. UN غير أن النسبة المئوية للموظفين الذين تبلغ أقدميتهم في الدرجة 10 سنوات أو أكثر ازدادت من 21.8 في المائة إلى 28.8 في المائة، وتراوحت بين 5 في المائة و 36 في المائة بين الإدارات.
    Aid from Arab countries hardly changed, increasing from $0.1 billion in 1970 to $0.3 billion in 1999. UN وأما المعونة المقدمة من البلدان العربية فقلما تغيرت، إذ ازدادت من 0.1 بليون دولار في عام 1970 إلى 0.3 بليون دولار في عام 1999.
    Under communications, the most significant factor contributing to the resource growth is local post, telephone and telegraph charges, which increased from $43,300 to $110,400 for the biennium, and the share of the mission for the rental of the satellite transponder which will increase from $77,300 to $150,000 for the biennium. UN وتحت بند الاتصالات، كان أهم عوامل ساهم في نمو الموارد هو رسوم البريد والبرق والهاتف المحلية التي ازدادت من ٣٠٠ ٤٣ دولار إلى ٤٠٠ ١١٠ دولار لفترة السنتين؛ وحصة البعثة في تكاليف استئجار جهاز اﻹرسال والاستقبال عن طريق السواتل، التي ستزداد من ٣٠٠ ٧٧ دولار إلى ٠٠٠ ١٥٠ دولار لفترة السنتين.
    The resulting conversion into potential cocaine reportedly rose from about 350 tons to as much as 550 tons during that period. UN ويُفاد بأن كميات الكوكايين الناتجة التي يمكن صنعها بتحويل الكوكا الى كوكايين ازدادت من نحو 350 طنا الى 550 طنا في تلك الفترة.
    Intraregional trade in Asia grew from $850 billion in 1995 to $2.5 trillion in 2005, representing nearly half of its global trade. UN أما التجارة داخل الأقاليم في آسيا، فقد ازدادت من 850 بليون دولار في عام 1995 لتصل إلى 2.5 تريليون دولار في عام 2005، أي نصف مبادلاتها التجارية العالمية تقريباً.
    However, in 2009 cultivation increased to 1,900 ha, from 1,600 ha in 2008. UN على أن الزراعة ازدادت من 600 1 هكتار في عام 2008 لتصل إلى 900 1 هكتار في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus