"ازدواجية الجهود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • duplication of efforts in
        
    • duplication of effort in
        
    • duplication of efforts on
        
    • duplication of efforts with
        
    emphasizing the need to avoid duplication of efforts in forest-related measures and actions, UN وإذ نؤكد الحاجة إلى تلافي ازدواجية الجهود في الإجراءات والتدابير المرتبطة بالغابات،
    The Board of Auditors was also consulted to ensure proper audit coverage of UNDP and to minimize duplication of efforts in providing assurance to the Administrator and the Board. UN كما استشير مجلس مراجعي الحسابات لضمان التغطية السليمة لمراجعة حسابات البرنامج الإنمائي ولبلوغ الحد الأدنى من ازدواجية الجهود في تقديم التأكيدات إلى مديرة البرنامج الإنمائي والمجلس.
    The Board of Auditors was also consulted to ensure proper audit coverage of UNDP and to minimize duplication of efforts in providing assurance to the Administrator and the Board. UN وقد طُلبت المشورة أيضاً من مجلس مراجعي الحسابات لضمان التغطية السليمة لمراجعة حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللحّد من ازدواجية الجهود في تقديم التأكيدات إلى مديرة البرنامج والمجلس.
    The Mission had also taken steps to avoid duplication of effort in this area by abolishing positions deployed to carry out counter-narcotics activities. UN وقد اتخذت البعثة أيضا خطوات لتجنب ازدواجية الجهود في هذا المجال بإلغاء وظائف حددت لتنفيذ أنشطة مكافحة المخدرات.
    Under the " One United Nations " initiative country assistance should be coordinated in a manner that avoided duplication of effort in a time of scarce resources. UN وفي إطار مبادرة " وحدة العمل في الأمم المتحدة " ، ينبغي تنسيق مساعدة البلدان بطريقة تتلافى ازدواجية الجهود في وقت يتسم بنقص الموارد.
    It was also important to avoid duplication of effort in areas such as youth employment, enhanced democracy, and capacity-building in the civil service, so as not to squander resources. UN ومن المهم أيضا تلافي ازدواجية الجهود في بعض المجالات مثل تشغيل الشباب، والنهوض بالديمقراطية، وبناء القدرات في الخدمة المدنية، تلافيا لبعثرة الموارد.
    Some delegations drew attention to the importance of cooperation with United Nations Department of Safety and Security (UNDSS) and other partners, while avoiding duplication of efforts in areas such as training and specialized capacity. UN ولفتت بعض الوفود الانتباه إلى أهمية التعاون مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن وغيرها من الشركاء، مع تلافي ازدواجية الجهود في مجالات كالتدريب والقدرات المتخصصة.
    The participants stressed the need to strengthen regional cooperation in the use of GNSS and to avoid duplication of efforts in GNSS-related projects that are being carried out in the region. UN وأكد المشاركون على الحاجة الى تعزيز التعاون الاقليمي في استخدام النظم المذكورة وتفادي ازدواجية الجهود في المشاريع المتصلة بها التي يجري تنفيذها في المنطقة.
    21. Another delegation supported the Fund's involvement in SWAps in its own country and noted that SWAps were the best means for avoiding duplication of efforts in reaching a specific sector's development goals. UN 21 - وأعرب وفد آخر عن تأييده لمشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في بلده هو ولاحظ أنها أفضل وسيلة لتجنب ازدواجية الجهود في التوصل إلى الأهداف الإنمائية لقطاع محدد.
    15. The proliferation of institutions of peacekeeping with no coordinating mechanism has raised legitimate concerns that the United Nations should address urgently if it is to avoid the duplication of efforts in this area and enhance the effectiveness of these efforts. UN ١٥ - لقد أثار انتشار مؤسسات حفظ السلام بدون وجود آلية تنسيق، مخاوف مشروعة يتعين على اﻷمم المتحدة أن تعالجها بصورة عاجلة، إن كانت ترغب في تفادي ازدواجية الجهود في هذا المجال، وفي تعزيز فعالية هذه الجهود.
    Furthermore, if sufficient capacity is established to interact more effectively through electronic means, the duplication of efforts in such areas as publications and research between the commissions and relevant departments at Headquarters could be averted. UN وعلاوة على ذلك، إذا توفرت قدرة كافية على التفاعل بصورة أكثر فاعلية من خلال الوسائل الإلكترونية، سيكون من الممكن تجنب ازدواجية الجهود في مجالات من قبيل المنشورات والبحوث بين اللجان والإدارات المعنية في المقر.
    The Meeting agreed that the report served as a strategic tool for the United Nations to avoid duplication of efforts in the field of space science and technology, and that future reports should highlight efforts of the United Nations system in delivering as one on space-related activities for the development agenda. UN 10- واتفق الاجتماع على أن التقرير يشكل أداة استراتيجية تساعد الأمم المتحدة على اجتناب ازدواجية الجهود في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء، وأنه ينبغي للتقارير المقبلة أن تبرز جهود منظومة الأمم المتحدة في العمل كمنظمة واحدة فيما يخص الأنشطة المتصلة بالفضاء التي تخدم جدول الأعمال الإنمائي.
    For example, the responsibility of security personnel of the Office of the United Nations Security Coordinator in Afghanistan and those of the UNAMA security staff need to be clearly defined, to avoid duplication of efforts in the region. UN فمثلا، هناك حاجة للتحديد الواضح لمسؤوليات الموظفين الأمنيين التابعين لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن في أفغانستان ومسؤوليات الموظفين الأمنيين لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، وذلك لتفادي ازدواجية الجهود في المنطقة.
    It was also important to avoid duplication of effort in areas such as youth employment, enhanced democracy, and capacity-building in the civil service, so as not to squander resources. UN ومن المهم أيضا تلافي ازدواجية الجهود في بعض المجالات مثل تشغيل الشباب، والنهوض بالديمقراطية، وبناء القدرات في الخدمة المدنية، تلافيا لبعثرة الموارد.
    assist in securing the collaboration, through governments, of national, regional and international bodies active in the field of chemical safety, and avoid any duplication of effort in this area; UN :: المساعدة عن طريق الحكومات على تأمين تعاون الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية العاملة في حقل السلامة الكيميائية، وتفادي ازدواجية الجهود في هذا الميدان؛
    Cooperation between UNIDO and like-minded organizations might provide a means of locating additional sources of funding and might also help to avoid duplication of effort in certain areas of activity. UN 51- وأضافت تقول ان التعاون بين اليونيدو والمنظمات المماثلة لها ربما يوفر وسيلة لتحديد مصادر تمويل إضافية وقد يساعد أيضا على اجتناب ازدواجية الجهود في مجالات معينة من النشاط.
    The report of the Secretary-General on the coordination of space-related activities within the United Nations system plays an important role in fostering new inter-agency partnerships and promoting synergy and serves as a strategic tool for the United Nations to avoid duplication of effort in the use of space applications and space-related activities. UN ويؤدي تقرير الأمين العام بشأن تنسيق الأنشطة المتصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة دورا هاما في تعزيز الشراكات الجديدة فيما بين الوكالات وتدعيم التآزر، وهو بمثابة أداة استراتيجية تستعملها الأمم المتحدة لمنع ازدواجية الجهود في مجال استخدام التطبيقات الفضائية والأنشطة المتصلة بالفضاء.
    65. While these actions will go a long way towards eliminating the risk of duplication of effort in the provision of technical assistance in this area, some actual or potential donors would evidently like further assurance on this score before committing themselves to support UNCTAD initiatives. UN 65- وفي حين أن هذه الإجراءات ستذهب شأوا بعيدا في القضاء على احتمال ازدواجية الجهود في سبيل توفير المساعدة التقنية في هذا المجال، فمن البديهي أن بعض الجهات المانحة، الفعلية أو المحتملة، ترغب في الحصول على مزيد من الضمان في هذا الشأن قبل أن تتعهد بدعم مبادرات الأونكتاد.
    In addition to promoting cooperation between developed and developing country institutions, the TRAIN-X model assists local institutions in developing their own solutions to local problems, reduces the costs of developing and delivering training programmes through economies of scale and eliminates duplication of effort in course development. UN وباﻹضافة الى تعزيز التعاون بين مؤسسات البلدان النامية والمتقدمة النمو، يساعد نموذج TRAIN-X تلك البلدان في التوصل الى حلول خاصة بها للمشاكل المحلية، ويخفض تكاليف وضع وإنجاز البرامج التدريبية من خلال وفورات الحجم، ويقضي على ازدواجية الجهود في إعداد الدورات.
    32. Recalls paragraphs 255, 256 and 257 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, and in this regard stresses the need to reinforce coherence and coordination and to avoid duplication of efforts with regard to the financing for development follow-up process; UN 32 - تشير إلى الفقرات 255 و 256 و 257 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وتشدد في هذا الصدد على ضرورة تعزيز الاتساق والتنسيق وتجنب ازدواجية الجهود في ما يتعلق بعملية متابعة تمويل التنمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus