"ازدواج الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • duplication of activities
        
    • duplicative activities
        
    It was pointed out that coordination among these departments was of paramount importance to ensure coherence and to avoid duplication of activities. UN وأشير إلى أن التنسيق بين هذه الإدارات يتسم بأهمية قصوى لكفالة الاتساق وتجنب ازدواج الأنشطة.
    By avoiding duplication of activities and resources this will result, in the mid-term, in reduced costs to Parties. UN فعدم ازدواج الأنشطة والموارد سيسفر في الأجل المتوسط عن تقليل التكاليف على الأطراف.
    This new arrangement will prevent duplication of activities and ensure the optimization of resources. UN وسيحول هذا الترتيب الجديد دون ازدواج الأنشطة وسيكفل الاستغلال الأمثل للموارد.
    With regard to the suggested new procedures he asked how the Committee on the Elimination of Racial Discrimination would avoid duplication of activities carried out by the Human Rights Council or OHCHR. UN وفيما يتعلق بالإجراءات الجديدة المقترحة، تساءل عن الطريقة التي يمكن بها للجنة القضاء على التمييز العنصري تفادي ازدواج الأنشطة التي يضطلع بها مجلس حقوق الإنسان أو المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Needed consultations with agencies by the Programme to obtain technical inputs and to avoid the risk of duplicative activities did not always take place. UN وفي كثير من اﻷحيان، لم يقم البرنامج بالمشاورات اللازمة مع الوكالات للحصول على مدخلات تقنية أو لتفادي ازدواج اﻷنشطة.
    However, the Committee is concerned about the possibility of duplication of activities between the National Human Rights Commission and the Office of the Commissioner for Children, and that the latter does not have sufficient resources to carry out its activities effectively. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء احتمال ازدواج الأنشطة بين اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب المفوض المعني بالطفل، وإزاء عدم كفاية الموارد المتوافرة لدى المكتب للاضطلاع بأنشطته على نحو فعال.
    With regard to decentralization, the Japanese Government strongly supported cooperation between international organizations as a means of avoiding duplication of activities. UN 53- وفيما يخص اللامركزية قال إن حكومة اليابان تؤيد بقوة التعاون بين المنظمات الدولية كوسيلة لتجنب ازدواج الأنشطة.
    " 1. Encourages UNIDO to bolster relations with other international organizations and United Nations agencies and to coordinate efforts so as to avoid duplication of activities and to make efficient use of resources; UN " 1- يشجع اليونيدو على تقوية العلاقات مع سائر المنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة وعلى تنسيق الجهود بغية تجنب ازدواج الأنشطة وبغية استخدام الموارد بكفاءة؛
    25. Development assistance efforts by donors should be coordinated in order to avoid duplication of activities or conflict with different donor priorities in the same field. UN 25 - ينبغي تنسيق الجهود التي تبذلها الجهات المانحة في مجال المساعدة الإنمائية من أجل تفادي ازدواج الأنشطة أو تعارضها مع أولويات الجهات المانحة المختلفة في نفس الميدان.
    237. The view was expressed that every effort should be made to avoid duplication of activities between UNCTAD and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, as regards the work on least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN 237 - وأُعرب عن الرأي القائل بأنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتجنب ازدواج الأنشطة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، فيما يتعلق بالأعمال المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    237. The view was expressed that every effort should be made to avoid duplication of activities between UNCTAD and the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States, with regard to the work on least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN 237 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتجنب ازدواج الأنشطة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، فيما يتعلق بالأعمال المتصلة بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (e) Increased efficiency by reducing transaction costs for the United Nations and its partners (for example, reduced duplication of activities and fewer meetings). UN (هـ) زيادة الكفاءة، بتقليل تكاليف المعاملات التي تتحملها الأمم المتحدة وشركاؤها (مثال ذلك تقليل ازدواج الأنشطة وتقليل الاجتماعات).
    Emphasis was placed on the need to avoid duplication of activities and redundancy in the gathering and cataloguing of information related to the prevention of corruption. Importance was placed on identifying specific good practices and various options that could be available to States parties for consideration when adopting measures to prevent corruption. UN 93- وجرى التشديدُ على ضرورة تجنب ازدواج الأنشطة وجمع وتصنيف معلومات زائدة عن الحاجة بشأن منع الفساد، وعلى أهمية مسألة التعرف على ممارسات جيِّدة محددة وشتى الخيارات التي يمكن إتاحتها للدول الأطراف لكي تنظر فيها لدى اعتمادها لتدابير منع الفساد.
    The Subcommittee continued to stress the necessity of ensuring continuous and effective consultations and coordination in the field of outer space activities among organizations within the United Nations system and the avoidance of duplicative activities. UN ٧٣ - وواصلت اللجنة الفرعية التأكيد على ضرورة ضمان استمرار اجراء المشاورات الفعالة والتنسيق الفعال في مجال أنشطة الفضاء الخارجي فيما بين المنظمات المنتمية الى منظومةاﻷمم المتحدة ، وضرورة تلافي ازدواج اﻷنشطة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus