"ازدواج العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • duplication of work
        
    • duplicating work
        
    • of duplication
        
    • that duplication
        
    • duplication in the work
        
    • duplication and
        
    Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, UN وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر،
    Conscious of the need to avoid duplication of work among United Nations bodies dealing with early-warning capacities, UN وإدراكا منها لضرورة تفادي ازدواج العمل فيما بين هيئات اﻷمم المتحدة المعنية بقدرات اﻹنذار المبكر،
    The initiative helps to avoid duplication of work, makes use of increased consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وتساعد المبادرة على تجنُّب ازدواج العمل وتستفيد من زيادة التشاور وتعظّم أثر المساعدة المقدّمة.
    Consideration must be given to how to assist them and avoid duplication of work. UN ويجب النظر في كيفية مساعدتها لتفادي ازدواج العمل.
    The Initiative helps to avoid duplication of work, makes use of increased consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وتساعد المبادرة على تجنب ازدواج العمل وتعزيز التشاور وتعظيم أثر المساعدة المقدّمة.
    It was noted that such software could avoid duplication of work and questionnaire fatigue. UN ولوحظ أن هذا النوع من البرامجيات يتيح تجنب ازدواج العمل والإجهاد الذي تسببه الاستبيانات.
    He asked the group to be strategic so as to avoid duplication of work. UN وطلب من الفريق التحلي بالنظرة الاستراتيجية لتجنب ازدواج العمل والحرص على الفعالية.
    The initiative helps to avoid duplication of work, makes use of increased consultation and maximizes the impact of assistance delivery. UN وتساعد المبادرة على تجنُّب ازدواج العمل وتستفيد من المشاورات العديدة وتضاعف من أثر المساعدة المقدمة.
    Other experts stressed that duplication of work with other organizations should be avoided. UN وأكد خبراء آخرون أنه ينبغي تجنب ازدواج العمل مع المنظمات الأخرى.
    UNCTAD should cooperate with relevant international bodies and avoid duplication of work. UN وينبغي للأونكتاد أن يتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة وأن يتفادى ازدواج العمل.
    The delegations of Brazil, Denmark, Egypt and France insisted that any duplication of work should be avoided. UN وشددت وفود البرازيل والدانمرك وفرنسا ومصر على أنه ينبغي تجنب ازدواج العمل.
    Several wished to clarify the mandate and role of the group, especially to avoid duplication of work. UN كما أعربت عدة جهات عن رغبتها في استيضاح ولاية الفريق ودوره، لاسيما من أجل تفادي ازدواج العمل.
    To do so rigidly would lead to duplication of work, inefficiencies and loss of economies of scale. UN فتقسيم العمل على هذا النحو الصارم من شأنه أن يفضي إلى ازدواج العمل وانعدام الكفاءة وضياع وفورات الحجم.
    The Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد.
    The Commission encouraged the Secretariat to seek possible cooperation with the International Chamber of Commerce in order to avoid duplication of work in that respect. UN وشجّعت اللجنة الأمانة على أن تسعى إلى التعاون مع غرفة التجارة الدولية بقصد تجنّب ازدواج العمل في هذا الصدد.
    In addition, there must be continuous dialogue, rather than occasional communication, so as to avoid duplication of work and ensure reciprocal learning. UN إضافة إلى ذلك، لابد أن يكون بينها حوار متواصل وليس اتصالات عرضية وذلك لتحاشي ازدواج العمل وتبادل الخبرات.
    That lack of cooperation could result in a duplication of work. UN وقد يسفر انعدام هذا التعاون عن ازدواج العمل.
    His delegation was concerned about the possible duplication of work. UN وأعرب عن قلق وفده إزاء إمكانية ازدواج العمل.
    For example, the Sub—Commission has initiated a major change through its decision 1997/113 of 27 August 1997 intended to avoid duplicating work on human rights violations which are considered under the public procedure of the Commission. UN فقد أدخلت اللجنة الفرعية، بموجب مقررها ٧٩٩١/٣١١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، تعديلاً بالغ اﻷهمية يهدف إلى تجنب ازدواج العمل عند النظر في انتهاكات حقوق اﻹنسان في إطار اﻹجراءات العامة للجنة حقوق اﻹنسان.
    However, the Sub-Committee and the bodies established under such regional conventions are encouraged to consult and cooperate with a view to the efficient promotion of the objectives of this Protocol, including on the matter of duplication of work. UN بيد أن اللجنة الفرعية والهيئات المنشأة بموجب مثل هذه الاتفاقيات الإقليمية يتم تشجيعها على التشاور والتعاون بغية تعزيز أهداف هذا البروتوكول بكفاءة، وبما يشمل مسألة ازدواج العمل.
    The Office of Internal Oversight Services contacted the inspectors undertaking the study to ensure that there would be synergy and no duplication in the work of the two oversight units in this area. UN وقد اتصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمفتشين القائمين على الدراسة لكفالة توفر التآزر وعدم ازدواج العمل الذي تقوم به الوحدتان الإشرافيتان في هذا المجال.
    74. Considers that an effective system to protect against discrimination in the framework of the universal system of human rights should improve and provide consistency between the relevant mechanisms, thereby preventing duplication and enhancing effectiveness; UN 74- يعتبر أنه ينبغي لأي نظام فعّال للحماية من التمييز ضمن إطار النظام العالمي لحقوق الإنسان أن يحقق التناسق بين الآليات ذات الصلة ويحسِّنه فيمنع بذلك ازدواج العمل ويرفع درجة الفعالية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus