"ازدياد التعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • increased cooperation
        
    • increased collaboration
        
    • growing cooperation
        
    increased cooperation with United Nations system agencies based in New York and Geneva. UN ازدياد التعاون مع وكالات منظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك وجنيف.
    The Ministers noted with satisfaction the increased cooperation of the GUUAM group of countries in combating terrorism and organized crime. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح ازدياد التعاون بين بلدان مجموعة جوام في مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    It also appreciated the increased cooperation with the Organization on political and technical levels. UN وإنها تقدّر أيضا ازدياد التعاون مع المنظمة على المستويين السياسي والتقني.
    increased collaboration between MINUSTAH, the Haitian National Police and the Haitian public contributed to a more effective response to threats from criminal elements. UN وقد أسهم ازدياد التعاون بين البعثة والشرطة الوطنية الهايتية والشعب الهايتي في التصدي، بمزيد من الفعالية، للتهديدات الناجمة عن العناصر الإجرامية.
    There is no evidence of increased collaboration in the form envisaged. UN وليس ثمة أي دليل على ازدياد التعاون بالشكل المتوخى.
    His delegation hoped that the growing cooperation would lead to positive and sustainable measures for the emancipation of the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يفضي ازدياد التعاون إلى اتخاذ تدابير إيجابية ودائمة لتحرير شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The era of globalization was also an era of increased cooperation among regional, subregional and interregional groups. UN وأضاف أن عصر العولمة هو أيضا عصر ازدياد التعاون بين المجموعات اﻹقليمية والمجموعة دون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    The Vice-President spoke of increased cooperation between the two nations of Yugoslavia. Open Subtitles تحدث نائب الرئيس حول ازدياد التعاون بين شعبي يوغسلافيا
    From 1984 to 1992, however, for well-known reasons the United States could not join in the consensus, although we continued to support increased cooperation between the United Nations and the Arab League. UN إلا أنه من ١٩٨٤ الـى ١٩٩٢ لــم تتمكــن الولايات المتحدة من الانضمام الــى توافق اﻵراء ﻷسبــاب معروفــة جــدا، على الرغم مـن استمرارنا في تأييد ازدياد التعاون بين اﻷمم المتحدة والجامعة العربية.
    14. increased cooperation between the Department of Public Information and the Committee on Information strengthened the effectiveness of both. UN 14 - وأضافت قائلة أن ازدياد التعاون بين إدارة شؤون الإعلام ولجنة الإعلام تزيد من فعالية كل منهما.
    :: increased cooperation with international human rights mechanisms, through support to at least 3 country visits by special procedures of the Human Rights Council and contribution to at least 3 reports by special procedures UN :: ازدياد التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، عن طريق دعم ما لا يقل عن 3 زيارات قطرية في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمساهمة في 3 تقارير على الأقل في إطار الإجراءات الخاصة
    Tensions around Mazar-i-Sharif appear to be abating somewhat after patient and persistent local-level diplomacy yielded increased cooperation between General Atta of Jamiat and General Dostum of Jumbish. UN ويبدو أن حدة التوترات بدأت تخف قليلا حول مزار شريف، بعد أن أسفرت الجهود الدبلوماسية المحلية التي اتسمت بالصبر والمثابرة، عن ازدياد التعاون بين الجنرال عطا من حزب جمعية ، والجنرال دوستم من حزب جمبيش.
    Apart from institutional benefits reaped through regular contact between the two organizations, what is more relevant is the increased cooperation on the ground in the various parts of the OSCE area. UN وبغض النظر عن الفوائد المؤسسية التي تحققت من خلال الاتصال الدائم بين المنظمتين، ثمة ما يتميز بأهمية أكبر هو ازدياد التعاون في الميدان في مختلف أنحاء منطقة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    She welcomed the plans of the TAP to strengthen national capacity in the areas of reproductive health and logistics management, and commended the increased collaboration with UNAIDS. UN ورحبت بخطط برنامج المساعدة التقنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجالات الصحة اﻹنجابية وإدارة السوقيات، وأثنت على ازدياد التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز.
    increased collaboration among agencies dealing with HIV/AIDS UN :: ازدياد التعاون بين الهيئات التي تتصدى للهيف/الايدز
    Technical consultations between India and Pakistan, held under the auspices of UNDCP, resulted in increased collaboration in drug-control matters at both the policy and the operational levels. UN وأسفرت المشاورات التقنية التي عقدت تحت رعاية اليوندسيب بين باكستان والهند عن ازدياد التعاون في اﻷمور المتعلقة بمراقبة المخدرات على مستوى السياسة العامة والمستوى التنفيذي على حد سواء.
    Examples include such new elements as maritime units in Lebanon or increased collaboration with new partners, both within the United Nations common system in such areas as disarmament, demobilization and reintegration, and with regional organization partners, as in support to the African Union Mission in the Sudan. UN ومن أمثلة ذلك عناصر جديدة من قبيل الوحدات البحرية في لبنان، أو ازدياد التعاون مع شركاء جدد، سواء داخل النظام الموحد للأمم المتحدة في مجالات مثل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أو مع منظمات إقليمية شريكة، كما في دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Joining the reports of UNDP and UNFPA into one report would demonstrate increased collaboration among the UNDG members. UN ورأى أن التقرير خطوة أولى في الاتجاه الإيجابي، وإن الجمع بين تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان في تقرير واحد سيوضح ازدياد التعاون بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    For example, if there is concern that increased collaboration with the private sector may require measures not heretofore considered necessary, a better approach may be to reconsider the modalities for working with the private sector rather than adopting repressive codes of conduct for the staff. UN وعلى سبيل المثال، فإذا كان هناك شعور بالقلق ﻷن ازدياد التعاون مع القطاع الخاص ربما يستلزم اتخاذ تدابير لا تعتبر حتى اﻵن ضرورية، فلعله يكون من اﻷفضل إعادة النظر في أنماط العمل مع القطاع الخاص بدلا من اعتماد مدونات سلوك تقمع الموظفين.
    Worth noting was the growing cooperation with the Arab States, from $75 million in 2002 to $178.7 million in 2003, a 138 per cent increase. UN وتجدر الإشارة إلى ازدياد التعاون مع الدول العربية، من 75 مليون دولار في عام 2002 إلى 178.7 مليون دولار في عام 2003، أي بنسبة 138 في المائة.
    He believes that the fact-finding missions are a clear sign of growing cooperation between Governments and the United Nations regarding the human rights of indigenous people. UN ويرى المقرر الخاص أن هذه البعثات أعطت مؤشرا واضحا على ازدياد التعاون بين الحكومات والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus