"ازدياد عدد الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • increasing number of States
        
    • increase in the number of States
        
    • the growing number of States
        
    • increased number of States
        
    • more States
        
    We are encouraged by the increasing number of States adhering to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ويشجعنا ازدياد عدد الدول التي تنضم إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We have taken note of the increasing number of States complaining of the unipolar control over international affairs and the extent of the current and future dangers that this situation can give rise to. UN وقد لاحظنا ازدياد عدد الدول التي تشكو من انفراد القطب الواحد في الشؤون الدولية، ومدى المخاطر المترتبة على ذلك في الحاضر والمستقبل.
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN ٤٢٨ - حسبما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، أدى ازدياد عدد الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري وزيادة الوعي العام باﻹجراء المتبع إلى زيادة عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة.
    This increase in the number of States acceding to the Convention demonstrates its importance on both the international and regional levels. UN وإن ازدياد عدد الدول المنضمة إلى هذه الاتفاقية لهو دليل على أهميتها على المستويين العالمي والإقليمي.
    I have in the past drawn the General Assembly's attention to the growing number of States that have mastered uranium enrichment or plutonium reprocessing. UN وقد استرعيت انتباه الجمعية العامة في الماضي إلى ازدياد عدد الدول التي بلغت درجة الإتقان في تخصيب اليورانيوم أو معالجة البلوتونيوم.
    increased number of States reporting to the Committee on compliance issues UN ازدياد عدد الدول التي تبلغ اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالامتثال
    Indeed, there is still a great deal of work to do to ensure that more States become parties to those instruments. UN وفي الواقع، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به لضمان ازدياد عدد الدول الأطراف في تلك الصكوك.
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 539- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري والوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    392. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 392- حسبما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، أدى ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وزيادة الوعي العام بالإجراء المتبع إلى زيادة عدد الرسائل المقدمة إلى اللجنة.
    95. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 95- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    97. As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to an increase in the number of communications submitted to the Committee. UN 97- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أدى، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى ازدياد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    As the Committee has stated in previous reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the procedure have led to a growth in the number of communications submitted to the Committee. UN 97- إن ازدياد عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري وازدياد الوعي العام بالإجراء المتبع أديا، كما ذكرت اللجنة في التقارير السابقة، إلى تزايد عدد البلاغات المعروضة على اللجنة.
    491. As the Committee has already stated in previous annual reports, the increasing number of States parties to the Optional Protocol and better public awareness of the Committee's work under the Optional Protocol have led to a growth in the number of communications submitted to it. UN ٤٩١ - كما ذكرت اللجنة في تقارير سنوية سابقة، أدى ازدياد عدد الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري وتحسن الوعي العام بالعمل الذي تؤديه اللجنة بموجبه إلى ازدياد كبير في عدد الرسائل التي تقدم إليها.
    The additional post requirements arise as a result of the increase in the number of States parties to treaties and the increase in the number of individual complaints received. UN وتعزى الاحتياجات الإضافية من الوظائف إلى ازدياد عدد الدول الأطراف في المعاهدات وازدياد عدد الشكاوى الواردة من الأفراد.
    In addition, an increase in the number of States parties implies more work with national preventive mechanisms, thus requiring additional meeting time. UN وبالإضافة إلى هذا، فإن ازدياد عدد الدول الأطراف يعني أيضاً مزيداً من العمل مع آليات منع التعذيب الوطنية، الأمر الذي يتطلب وقتاً إضافياً للاجتماعات.
    6. The increase in the number of States Members of the Organization following the first impetus of the decolonization movement in the 1960s gave rise to the expansion of the membership of the Council in 1967. UN ٦ - ولقد فرض ازدياد عدد الدول اﻷعضاء في المنظمة، مع الانطلاقة اﻷولى لحركة إنهاء الاستعمار في الستينات زيادة عضوية مجلس اﻷمن التي تقررت فيها سنة ١٩٦٧.
    Noting that the workload of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has increased because of the growing number of States parties of the Convention and that the annual session of the Committee is the shortest of all the annual sessions of the human rights treaty bodies, UN وإذ تلاحظ تزايد عبء عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بسبب ازدياد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وأن الدورة السنوية التي تعقدها اللجنة هي أقصر دورة سنوية تعقدها أي هيئة تعاهدية تعنى بحقوق اﻹنسان،
    Noting that the workload of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has increased because of the growing number of States parties to the Convention and that the annual session of the Committee is the shortest of all the annual sessions of the human rights treaty bodies, UN وإذ تلاحظ تزايد عبء عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بسبب ازدياد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، وأن الدورة السنوية التي تعقدها اللجنة هي أقصر دورة سنوية تعقدها أي هيئة تعاهدية تعنى بحقوق اﻹنسان،
    (ii) increased number of States members of the African Union or relevant officials of the African Union Commission expressing satisfaction with the support provided in the servicing of the intergovernmental process, including the quality of reports and the implementation of resulting recommendations UN ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي أو المسؤولين المعنيين في مفوضية الاتحاد الأفريقي الذين يبدون رضاهم عن الدعم المقدم في تقديم الخدمات إلى العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك نوعية التقارير وتنفيذ التوصيات المنبثقة عنها
    (iii) increased number of States and entities participating in activities to ensure compatibility and interoperability of space-based positioning, navigation and timing services UN ' 3` ازدياد عدد الدول والكيانات التي تشارك في الأنشطة التي تكفل التواؤم في الخدمات الفضائية في مجالات تحديد المواقع والملاحة والتوقيت وإمكانية تشغيلها بصورة تبادلية
    This trend will continue as more States in the region resort to democratic rule. UN وسوف يستمر هذا الاتجاه مع ازدياد عدد الدول في المنطقة التي تحتكم إلى الحكم الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus