"اسبانيا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Spain in
        
    • Spain on
        
    • Spain at
        
    • Spain to
        
    • of Spain
        
    • Spain under
        
    That is due to the labour reforms adopted in Spain in the past two years as well as to the restructuring of part-time work. UN ويعود ذلك إلى اﻹصلاحات التي أجريت في ميدان العمل والتي اعتمدتها اسبانيا في السنتين اﻷخيرتين فضلا عن إعادة هيكلة العمل غير المتفرغ.
    A case in point was the large number of paternity suits in Spain in recent years. UN ومثﱠل على ذلك بالدعاوى المتعلقة باﻷبوة والتي زاد عددها كثيرا في اسبانيا في السنوات اﻷخيرة.
    The fourth and final meeting is scheduled for Spain in the beginning of 1996. UN ومن المعتزم عقد الاجتماع الرابع واﻷخير في اسبانيا في أوائل عام ١٩٩٦.
    The universal social function of sports was stressed by His Majesty King Juan Carlos of Spain on the occasion of the last Olympic Games, held in my country, when he pointed out that the Games today: UN إن الوظيفة الاجتماعية العالمية للرياضة أكد عليها صاحب الجلالة الملك خوان كارلوس ملك اسبانيا في مناسبة دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية اﻷخيرة التي أقيمت في بلدي، عندما أوضح أن اﻷلعاب اليوم:
    And obviously trying to set up Spain at the same time. Open Subtitles واكيد ان اصل الى اسبانيا في الوقت المحدد
    I have looked on King Philip of Spain in his true self, the Antichrist, the enemy of God. Open Subtitles لقد بحثت عن الملك فيليب اسبانيا في شخصيته الحقيقية، المسيح الدجال، عدو الله.
    They played chess in the royal court of Spain in the 15th century. Open Subtitles عندما لعبوا الشطرنج في البلاط الملكي في اسبانيا في القرن الخامس عشر
    66. Since the full opening of the border with Spain in February 1985, construction of private housing has increased significantly. UN ٦٦ - ومنذ الفتح الكامل للحدود مع اسبانيا في شباط/فبراير ١٩٨٥، ازداد بناء المساكن الخاصة زيادة كبيــرة.
    Additionally, the Brussels-process bilateral negotiations have demonstrated that where an agreement is reached with the Kingdom of Spain in an area which is entirely under its control there is no guarantee that it will be honoured. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أن المفاوضات الثنائية لعملية بروكسل أظهرت أنه كلما توصل إلى اتفاق مع مملكة اسبانيا في مجال يقع تحت سيطرتها تماما، لا يوجد ضمان بأنه سوف يحترم.
    He fully supported the change proposed by the representative of Spain in the same subparagraph. UN وأعرب عن تأييده الكامل للتغيير المقترح من ممثل اسبانيا في الفقرة الفرعية نفسها .
    Moreover, Morocco had recovered its provinces of " western Sahara " in the same way that it had recovered the neighbouring provinces of Tarfaya and Sidi Ifni following negotiations with Spain, in 1958 and in 1969. UN وبالإضافة إلى ذلك، استرجع المغرب أقاليمه في " الصحراء الغربية " بنفس الطريقة التي كان قد استرجع بها إقليمي طرفاية وسيدي إيفني في أعقاب المفاوضات التي جرت مع اسبانيا في 1958 و 1969.
    The Committee also welcomes the open and self-critical approach taken by the Government of Spain in preparing its report. UN ٢٦٩ - كما ترحب اللجنة بالنهج الصريح والذي يتصف بالنقد الذاتي الذي اتخذته حكومة اسبانيا في إعداد تقريرها.
    Our general views on the activity of the Agency have already been expressed by the delegation of Spain in its statement on behalf of the European Union and associated countries. UN إن آراءنا العامة بشأن نشاط الوكالة قد أعرب عنها وفد اسبانيا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة بـه.
    The Government of Spain informed the Special Rapporteur that there have been some prosecutions of child prostitution in Spain in recent years. UN ٩٤- وأبلغت حكومة اسبانيا المقررة الخاصة بأنه قد حدثت عدة محاكمات بخصوص بغاء اﻷطفال في اسبانيا في السنوات اﻷخيرة.
    Second, we come to rebut the arguments of Spain in its attempt to obtain sovereignty of Gibraltar against the democratic wishes of our people; and third to seek from the United Nations a clear acknowledgement and declaration of the applicability of the principle of self-determination as the only principle relevant to the decolonization of Gibraltar. UN وجئنا، ثانيا، لدحض حجج اسبانيا في محاولاتها الحصول على السيادة على جبل طارق ضد الرغبات الديمقراطية لشعبنا؛ وأن نحصل، ثالثا، على اعتراف وإعلان واضحين من اﻷمم المتحدة بشأن انطباق مبدأ تقرير المصير بوصفه المبدأ الوحيد ذي الصلة بإنهاء استعمار جبل طارق.
    To that end we ... seek to engage Spain in a process of a dialogue, to enhance cooperation and to improve the traditionally hostile relationship between the Government of Spain and Gibraltar. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا ... نسعى إلى إشراك اسبانيا في عملية حوار، وإلى تعزيز التعاون، وتحسين العلاقات العدائية التقليدية بين حكومة اسبانيا وجبل طارق.
    I call on the representative of Spain on a point of order. UN أعطي الكلمة لممثل اسبانيا في نقطة نظام.
    The Committee will have seen in the Secretariat's working paper the resolution passed by the democratically elected Parliament of the Kingdom of Spain on 20 April 1994. UN وسترى اللجنة في ورقة عمل اﻷمانة العامة القرار الذي اتخذه البرلمان المنتخب ديمقراطيا لمملكة اسبانيا في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    There is no doubt that the decision of the regime in Spain at the time to impose a siege on Gibraltar was designed as much against the viability of the military installations by cutting off labour resources as it was to intimidate and weaken the resolve of the Gibraltarians to defend their inalienable right to self-determination. UN فما من شك في أن قرار النظام الحاكم في اسبانيا في ذلك الوقت بفرض حصار على جبل طارق كان يستهدف النيل من صلاحية المنشآت العسكرية بقطع موارد العمالة بقدر ما استهدف تخويف أبناء جبل طارق وإضعاف عزمهم المعقود على الزود عن حقهم غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Statement made by Mr. Martínez-Morcillo (Spain) to the First UN بيان أدلى به السيد مارتينز - مورسيو، )اسبانيا( في الجلسة ٢٦ للجنة
    He had the honour to be the first representative of Spain when Spain was admitted to the CD as a full member. UN وكان له الشرف أن يكون أول ممثل ﻹسبانيا عندما قبلت اسبانيا في مؤتمر نزع السلاح بوصفها عضواً كامل العضوية.
    With regard to the protection of maternity, it should be pointed out that the social function of maternity is recognized constitutionally in Spain under article 32 of our Constitution. UN وفيما يتعلق باﻷمومة، يجدر القول بأن وظيفتها الاجتماعية معترف بها دستوريا في اسبانيا في المادة ٣٢ من دستورنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus