"استبدالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • replaced
        
    • replacement
        
    • replace
        
    • replacing
        
    • replacements
        
    • substituted
        
    • substitution
        
    • exchange
        
    • redeemed
        
    • replaceable
        
    • substitute
        
    The vehicles proposed to be replaced have already reached the replacement requirement of five years or older. UN وقد بلغت المركبات التي يُقترح استبدالها شرط الاستبدال، أي خمسة أعوام من الخدمة أو أكثر.
    Out of the 404 vehicles to be replaced, the 22 light and 6 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن المركبات اﻟ ٤٠٤ المتعين استبدالها سوف يجري توفير ٢٢ حافلة خفيفة و ٦ حافلات متوسطة من فائض المخزون.
    For 8 vehicles to be replaced, based on the standard costs UN ﻟ ٨ مركبات من المقرر استبدالها استنادا الى التكاليف الموحدة
    Moreover, some components of the network have reached the end of their economically useful life and, therefore, require replacement. UN وعلاوة على ذلك، فقد بلغت بعض مكونات الشبكة نهاية عمرها النافع اقتصاديا، ولذلك، فالحاجة تدعو إلى استبدالها.
    These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. UN غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم.
    Of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. UN إلا أن هذه قد جرى استبدالها مؤخرا بالمخدرات الاصطناعية.
    We'd like to kindly inform you that on tonight's menu the cheesecake has been replaced by lemon pie. Open Subtitles يسرنا أن نُعلمكم أنه على قائمة طعام الليلة فإن كعكة الجبن قد تم استبدالها بفطيرة الليمون.
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    Liam and Eleanor's paternity will be verified and you'll be replaced. Open Subtitles يام والأبوة إليانور سوف التأكد من صحتها، وسوف يتم استبدالها.
    MAYBE HE NEEDS TO SEE HOW EASILY HE CAN BE replaced. Open Subtitles ربما كان يحتاج إلى رؤية مدى السهولة التي يمكن استبدالها.
    The existing equipment cannot remain operational throughout the extended lifespan of the Tribunal and needs to be replaced. UN ولا يمكن الاستمرار في تشغيل المعدات الحالية طوال الحياة الممدَّدة للمحكمة، وينبغي إذن استبدالها.
    For example, current broadcasting equipment is obsolete and its replacement was deferred. UN ومثال ذلك أن معدات البث الإذاعي الحالية أصبحت عتيقة وتأجل استبدالها.
    (iv) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations and the repair or replacement of malfunctioning equipment; UN ' 4` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    (iii) Provide a sufficient stock of spare parts and consumables to support operations and the repair or replacement of malfunctioning equipment. UN ' 3` توفير مخزون كاف من قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لدعم العمليات، وإصلاح المعدَّات المعطوبة أو استبدالها.
    Cost of premature modification or of replacement of existing equipment, as well as the cost of new equipment; UN `1` تكلفة تعديل المعدات القائمة قبل الأوان أو استبدالها فضلاً عن تكاليف المعدات الجديدة؛
    In addition, some machines and equipment at the factories are old and due for replacement. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض الماكينات والمعدات في المصانع أصبحت قديمة ويجب استبدالها.
    We must recognize that each one of those areas has its own specialized forums and mechanisms, and the objective here is not to replace them nor to find global solutions. UN وعلينا أن نسلم بأن لكل واحد من هذه المجالات منتدياته وآلياته المتخصصة، والهدف هنا ليس استبدالها أو إيجاد حلول عالمية.
    The age of oil is coming to an end, and we are using up the planet's natural resources faster than it can replace them. UN وعصر النفط على مشارف النهاية، ونحن نستنفد الموارد الطبيعية لكوكب الأرض بسرعة تفوق السرعة التي تمكّنه من استبدالها.
    The Claimant seeks compensation for the cost of repairing or replacing such items in the amount of KD 34,818. UN ويطلب المطالب تعويضاً عن كلفة إصلاح هذه المواد أو استبدالها بمبلغ ٨١٨ ٤٣ ديناراً كويتياً.
    The latter is particularly problematic for adolescents, who may require regular replacements as they grow. UN ويسبب غلاؤها مشكلة حقيقية للمراهقين، الذين قد يحتاجون إلى استبدالها بانتظام بسبب نموهم.
    List of substituted hazard chemicals is published and disseminated. UN طبع ونشر قائمة بالمواد الكيميائية الخطرة التي تم استبدالها.
    You would make the substitution, and by the time it was discovered, you would be gone. Open Subtitles كنت تريد استبدالها ,وبمرور الوقت عند اكتشافها تكون قد اختفيت
    I even got her a classy breakup present, plus a gift receipt, in case she wanted to exchange it. Open Subtitles حتى اني احظرت هدية راقية للفراق بالاضافة الى إيصال للهدية في حالة اردت استبدالها
    You redeemed yourself here today. Open Subtitles يمكنك استبدالها نفسك هنا اليوم.
    Female sexuality is depreciated to a purchasable commodity and the woman herself becomes a replaceable object. UN وتنحظ الخصوصيات الجنسية للأنثى لتصبح سلعة تُشترى وتصبح المرأة نفسها أداة يمكن استبدالها.
    If I don't want fries, could I substitute the fruit cup? Open Subtitles إذا كنت لا أريد البطاطس المقلية، أيمكنني استبدالها بكأس الفواكة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus