"استبيانات إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • questionnaires to
        
    • questionnaires were sent to
        
    To this end, the Special Rapporteur sent questionnaires to States, national institutions and human rights defenders. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أرسلت المقررة الخاصة استبيانات إلى الدول والمؤسسات الوطنية والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    He has sent questionnaires to and is conducting consultations with stakeholders and academics in all regions of the world. UN وقد أرسل استبيانات إلى الجهات المعنية والأوساط الأكاديمية في كل أنحاء العالم، ويجري مشاورات معها.
    In order to know how many system organizations are involved in normative and operational activities on the environment, the Inspectors issued questionnaires to the organizations concerned. UN ولمعرفة عدد مؤسسات المنظومة المشاركة في أنشطة معيارية وتنفيذية متعلقة بالبيئة، وجه المفتشان استبيانات إلى المنظمات المعنية.
    The official practice is to send questionnaires to Governments and civil society organizations in the respective States requesting information on the measures taken since the Special Rapporteur's last visit. UN وتمثلت الممارسة الرسمية المتبعة في إرسال استبيانات إلى الحكومات ومنظمات المجتمع المدني في الدول المعنية لطلب معلومات عن التدابير المتخذة منذ الزيارة الأخيرة للمقرر الخاص.
    However, one mandate holder informed the meeting that he had sent questionnaires to Governments of countries visited, which UN غير أن أحد أصحاب الولايات أبلغ الاجتماع أنه أرسل استبيانات إلى حكومات البلدان التي زارها، وتبين لــه أن ذلك أسلوب متابعة ناجح.
    The Commission also authorizes the Special Rapporteurs to address questionnaires to Governments, when appropriate, seeking information or their views on a specific topic. UN وتأذن اللجنة أيضاً للمقررين الخاصين بإرسال استبيانات إلى الحكومات، عند الاقتضاء، لالتماس معلومات أو للاطلاع على آرائها في موضوع محدد.
    The Inter-Parliamentarian Union (IPU) sent questionnaires to all its members to ascertain the views of national parliaments on a number of specific issues relating to follow-up to the Summit at the national and international levels. UN وقد أرسل الاتحاد البرلماني الدولي استبيانات إلى جميع أعضائه للاطلاع على آراء البرلمانات الوطنية بشأن عدد من المسائل المحددة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة على الصعيدين الوطني والدولي.
    9. At the moment that the Secretariat sends questionnaires to Member States for the purpose of collecting data, the Secretariat should make clear what impact this data will have on future calculations of self-sustainment rates. UN 9 - في الوقت الذي ترسل فيه الأمانة العامة استبيانات إلى الدول الأعضاء بهدف جمع البيانات، سوف يتعين عليها أن توضح تأثير هذه البيانات على حسابات معدلات الاكتفاء الذاتي في المستقبل.
    Lastly, he urged those responsible for the five studies to send questionnaires to States and international organizations in order to promote a useful exchange of views and avoid an overly theoretical approach. UN وأخيرا، حثّ المتكلم المسؤولين عن الدراسات الخمس على إرسال استبيانات إلى الدول والمنظمات الدولية لتعزيز تبادل الآراء على نحو مفيد وتفادي ظهور نهج نظري أكثر من اللازم.
    The study, if approved, will forward questionnaires to all States Members of the United Nations for information on the laws and mechanisms put in place for combating corruption. UN وسترسل في إطار الدراسة، في حالة الموافقة عليها، استبيانات إلى كافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل الحصول على معلومات عن القوانين والآليات التي وضعت موضع التنفيذ لمكافحة الفساد.
    18. As part of the United Nations study on the effect of kidnapping in Africa, the Institute sent questionnaires to several African countries. UN 18- كجزء من دراسة الأمم المتحدة بشأن آثار الاختطاف في أفريقيا، أرسل المعهد استبيانات إلى عدد من البلدان الأفريقية.
    Information required for the preparation of the report was obtained, inter alia, by sending questionnaires to Governments of developing countries and to law firms and financial institutions involved in ship leasing operations. UN وتم الحصول على المعلومات المطلوبة ﻹعداد التقرير، في جملة أمور، بإرسال استبيانات إلى حكومات البلدان النامية وإلى شركات المحاماة والمؤسسات المالية المعنية بعمليات تأجير السفن.
    The Panel, through the office of the Special Representative of the Secretary-General for Liberia, Jacques Klein, also circulated questionnaires to all governmental agencies, with specific requests for them to be completed by ministers, their deputies and other senior officials. UN ومن خلال مكتب الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، جاك كلاين، وزع الفريق أيضا استبيانات إلى جميع الهيئات الحكومية مشفوعة بطلبات خاصة لكي يملأ هذه الاستبيانات الوزراء ونوابهم وغيرهم من كبار المسؤولين.
    62. In April 2003, the Secretariat sent questionnaires to Member States for the purpose of collecting data for the recalculation of the rates for major equipment and self-sustainment. UN 62 - أرسلت الأمانة العامة، في نيسان/أبريل 2003، استبيانات إلى الدول الأعضاء بغرض جمع بيانات لإعادة حساب المعدلات الخاصة بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي.
    Follow-up measures could include requesting regular information about individual cases, dissemination of recommendations in the national language, publication of mission reports, the issuing of questionnaires to Governments to guide them in providing relevant information, follow-up visits, compilations of recommendations, and ensuring accountability for implementation at the political level at the United Nations. UN ويمكن أن تشمل تدابير المتابعة المطالبة بمعلومات منتظمة عن حالات فردية، ونشر التوصيات باللغة الوطنية، وإصدار تقارير البعثة، وإحالة استبيانات إلى الحكومات بغية إرشادها في تقديم المعلومات المناسبة، وزيارات المتابعة، وتجميع التوصيات، وكفالة المساءلة عن التنفيذ على الصعيد السياسي في الأمم المتحدة.
    4. The Special Rapporteur sent questionnaires to States, international and civil society organizations to collect information on norms and standards for quality in education. UN 4- وقد أرسل المقرر الخاص استبيانات إلى الدول والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني لجمع معلومات عن قواعد جودة التعليم ومعاييرها.
    5. The Independent Expert has sent questionnaires to States, intergovernmental organizations, national human rights institutions and civil society, seeking their views and requesting assistance in identifying obstacles and good practices. UN 5 - وأرسل الخبير المستقل استبيانات إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني، يلتمس فيها آراءها ويطلب منها المساعدة في تحديد العقبات والممارسات الجيدة.
    840. During the biennium, the Procurement Division sent out questionnaires to 5,881 requisitioners to assess their satisfaction with procurement services. UN ٨٤٠ - خلال فترة السنتين، أرسلت شعبة المشتريات استبيانات إلى 881 5 من مقدمي طلبات الشراء لتقييم مدى رضاهم عن خدمات الشراء.
    As part of the United Nations study on the effects of kidnapping in Africa, the Institute sent questionnaires to several African countries, in fulfilment of its role as a component of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and in order to foster closer cooperation and provision of technical support among members of the network. UN 20- أرسل المعهد استبيانات إلى عدة بلدان أفريقية، كجزء من دراسة الأمم المتحدة بشأن آثار الاختطاف في أفريقيا، تنفيذا لدوره بصفته أحد مكونات شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبغية إرساء تعاون أوثق وتوفير دعم تقني فيما بين أعضاء الشبكة.
    (e) To the independent expert for sending questionnaires to Governments, national human rights institutions and non-governmental organizations to collect their views and experiences in the field of human rights and the eradication of extreme poverty; UN (ه) للخبيرة المستقلة لإرسالها استبيانات إلى الحكومات، والمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، بغية جمع وجهات نظرها وخبراتها في ميدان حقوق الإنسان والقضاء على الفقر؛
    questionnaires were sent to all Parties, implementing agencies and network coordinators and the responses were analysed carefully. UN وأرسلت استبيانات إلى جميع الأطراف والوكالات المنفذة ومنسقي الشبكات، وجرى تحليل الردود بدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus