However, the Expert Mechanism is disappointed with the low number of responses to its questionnaire overall and is concerned that it could reflect a broader lack of political will on the part of States to implement the Declaration. | UN | غير أن آلية الخبراء تشعر بخيبة أمل بسبب انخفاض عدد الردود على استبيانها إجمالاً، وتخشى أن يعكس ذلك نقص الإرادة السياسية من جانب الدول بصفة عامة لتنفيذ الإعلان. |
However, the Expert Mechanism is disappointed with the low number of responses to its questionnaire overall and is concerned that it could reflect a broader lack of political will on the part of States to implement the Declaration. | UN | غير أن آلية الخبراء تشعر بخيبة أمل بسبب انخفاض عدد الردود على استبيانها إجمالاً، وتخشى أن يعكس ذلك نقص الإرادة السياسية من جانب الدول بصفة عامة لتنفيذ الإعلان. |
FAO noted that it collected very specific and technical information in its questionnaire relating to the implementation of the Code, and that there was also a need to maintain a time-series approach in the information collected. | UN | وأشارت الفاو إلى أنها جمعت معلومات دقيقة وفنية للغاية في استبيانها بشأن تنفيذ المدونة، وأنه من الضروري المحافظة على نهج التسلسل الزمني في المعلومات التي يتم جمعها. |
And there was a woman tonight who wrote on her questionnaire that she can climax while brushing her teeth. | Open Subtitles | وجاءت امرأة الليلة أجابت على استبيانها وكتبت أنّ بإمكانها بلوغ الأورغازم أثناء تنظيف أسنانها. |
In this connection, through the responses to her questionnaire, the Special Rapporteur has identified various examples of good practices in relation to the criteria and process of nomination and appointment of members of governing bodies of national institutions. | UN | وفي هذا الصدد، استخلصت المقررة الخاصة من الردود على استبيانها أمثلة مختلفة للممارسات الجيدة فيما يتعلق بمعايير وإجراءات ترشيح أعضاء الهيئات الإدارية للمؤسسات الوطنية وتعيينهم. |
The Bahamas is in the process of completing its questionnaire for submission to FATF by 31 December 2001. | UN | وتقوم جزر البهاما حاليا بإكمال استبيانها لتقديمه إلى فرقة العمل للإجراءات المالية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
During 1994, the secretariat had received replies to its questionnaire from 18 countries among a total membership of 29 countries. | UN | ٦- وذكر أنه خلال عام ٤٩٩١، تلقت اﻷمانة ردودا على استبيانها من ٨١ بلداً من بين مجموع اﻷعضاء البالغ ٩٢ بلدا. |
Another United Nations body had sent out its questionnaire on disability just prior to the Special Rapporteur's, which may have caused some confusion. | UN | وقد أرسلت إحدى هيئات الأمم المتحدة الأخرى استبيانها بشأن الإعاقة قبل أن يرسل المقرر الخاص استبيانه مباشرة، وربما يكون ذلك قد تسبب في بعض الإرباك. |
FAO's Fisheries Department redesigned its questionnaire for national statistical offices to report employment in fishing in such a way as to include gender ratios in all tasks within this sector. | UN | وقد أعادت إدارة المصائد التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة تصميم استبيانها الخاص بالمكاتب اﻹحصائية الوطنية الذي يستعمل لﻹبلاغ عن العمالة في قطاع صيد اﻷسماك بحيث يتضمن نسبا للرجال والنساء في جميع المهام المنفذة في هذا القطاع. |
31. On the topic of shared natural resources, the Commission had been wise to defer work on the matter of transboundary oil and gas resources until it received responses from Governments to its questionnaire. | UN | 31 - وفي موضوع الموارد الطبيعية المشركة، قال إن اللجنة أبدت حكمة في تأجيل العمل بشأن مسألة موارد النفط والغاز العابرة للحدود حتى تحصل على ردود الحكومات على استبيانها. |
The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and NGOs to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration for creative strategies to implement the Declaration. | UN | 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدّر أيما تقدير الردود الواردة على استبيانها من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، خاصة أنه يمكن استلهام هذه الردود في ابتداع استراتيجيات لأجل تنفيذ الإعلان. |
149. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration to creatively devise strategies to implement the Declaration. | UN | 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان. |
149. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration to creatively devise strategies to implement the Declaration. | UN | 149- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدر أيما تقدير الردود الواردة من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية على استبيانها خاصة وأن هذه الردود كفيلة بأن تشكل مصدر إلهام لوضع استراتيجيات خلاقة لأجل تنفيذ الإعلان. |
One major point is that the European Community uses the OECD waste lists for its questionnaire, whilst the Basel Convention uses its Annex IX List B for its questionnaire. | UN | 25 - وتتمثل إحدى النقاط الرئيسية في أن الجماعة الأوروبية تستخدم قائمة نفايات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للاستبيان الخاص بها فيما تستخدم اتفاقية بازل الملحق التاسع، القائمة باء لاستكمال استبيانها. |
162. The Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples very much appreciates the responses of States and of indigenous peoples, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to its questionnaire, especially because the responses can provide inspiration to creatively devise strategies to implement the Declaration. | UN | 162- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقدّر أيما تقدير الردود الواردة على استبيانها من الدول ومن الشعوب الأصلية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية، خاصة أنه يمكن استلهام هذه الردود في ابتداع استراتيجيات لأجل تنفيذ الإعلان. |
The Special Rapporteur encourages States to respond to her questionnaire, as information received from the Governments concerned will greatly assist in the Special Rapporteur's analysis of the issue of capital punishment. | UN | وتشجع المقررة الخاصة الدول على الرد على استبيانها لأن المعلومات التي ترد من الحكومات المعنية سوف تساعد المقررة الخاصة مساعدة كبيرة في تحليلها لمسألة عقوبة الإعدام. |
3. In May 2005, the Secretariat was informed by Ms. Frey that she would need extra time to compile and evaluate the responses of Governments to her questionnaire. | UN | 3- وفي أيار/مايو 2005، أحاطت السيدة فري الأمانة علماً بأنها تحتاج إلى مهلة إضافية لجمع وتقييم الردود الواردة من الحكومات على استبيانها. |
her questionnaire said she was divorced. | Open Subtitles | ذُكر في استبيانها انها مطلقة |
70. In her recent report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2000/73), the Special Rapporteur considered some of the many issues that had been raised in the governmental and non-governmental responses to her questionnaire. | UN | 70 - نظرت المقررة الخاصة، في تقريرها الأخير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/73)، في العديد من المسائل التي أثيرت في الردود الحكومية وغير الحكومية على استبيانها. |
The Special Rapporteur will draw on the responses of States to her questionnaire (annex I). She thanks the States that submitted responses to her questionnaire (annex II) for their involvement. | UN | وستستند المقررة الخاصة إلى ردود الدول على استبيانها (المرفق الأول). وهي تتوجه بالشكر إلى الدول على مشاركتها من خلال تقديم ردود على استبيانها (المرفق الثاني). |
At the same time, the Special Rapporteur urges all those States and intergovernmental organizations that have not replied to her questionnaire to provide her with relevant information, in particular regarding national initiatives in the field of the media and education to combat commercial sexual exploitation of children, which might be used in her forthcoming report to the Commission on Human Rights. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن المقررة الخاصة تحث جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية التي لم ترد على استبيانها أن تزودها بالمعلومات ذات الصلة، وبخاصة فيما يتعلق بالمبادرات الوطنية المضطلع بها في مجال وسائط اﻹعلام والتثقيف بهدف مكافحة استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية، والتي يمكن استخدامها في تقريرها المقبل المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان. |