"استثمارات الهياكل الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • infrastructure investments
        
    This may entail further implications for infrastructure investments, fuel consumption and GHG emissions, as well as transport efficiency and trade facilitation. UN وقد يقترن ذلك بتبعات إضافية على استثمارات الهياكل الأساسية واستهلاك الوقود وانبعاثات غازات الدفيئة وعلى كفاءة النقل وتيسير التجارة.
    Firstly, the Local Finance Initiative will support private and public-private infrastructure investments. UN أولا، مبادرة التمويل المحلي، التي ستدعم استثمارات الهياكل الأساسية الخاصة والمشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    For example, less than 1 per cent of pension funds that go to infrastructure investments currently support green infrastructure and growth. UN وعلى سبيل المثال فإن أقل من 1٪ من أموال المعاشات التي تدخل في استثمارات الهياكل الأساسية حالياً تدعم الهياكل الأساسية الخضراء والنمو الأخضر.
    In 2008 there was substantial increase in infrastructure investments from Asian countries to sub-Saharan Africa. UN وقد شهد عام 2008 زيادة كبيرة في استثمارات الهياكل الأساسية الموجهة من البلدان الآسيوية إلى أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    In addition, speakers highlighted the potential of partnerships between the public and private sector, particularly in the field of infrastructure investments. UN وإضافة إلى ذلك، ألقى المتحدثون الضوء على إمكانية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ولا سيما في مجال استثمارات الهياكل الأساسية.
    In contrast, larger projects are typically focused on infrastructure investments wherein the adaptation elements comprise a smaller share of total costs. UN وعلى عكس ذلك، تركز المشاريع الكبرى عموماً على استثمارات الهياكل الأساسية حيث تتضمن عناصر التكيف حصة أصغر من إجمالي التكاليف.
    Mauritania registered a strong growth of 5.5 per cent in 2005, supported by good performance in the services sector and donor-funded infrastructure investments. UN وسجلت موريتانيا نموا قويا بلغت نسبته 5.5 في المائة في عام 2005، وهو نمو دعمه الأداء الحسن في قطاع الخدمات كما دعمته استثمارات الهياكل الأساسية التي موّلتها الجهات المانحة.
    The UNSOA infrastructure investments demand robust maintenance owing to the harsh environment in Mogadishu, and UNSOA will therefore continue to contract preventive maintenance and repair services to ensure that facilities and roads remain operational. UN وتتطلب استثمارات الهياكل الأساسية المملوكة للمكتب صيانة تلك الهياكل صيانة مكثفة نظرا لقسوة الظروف البيئية السائدة في مقديشو، لذا، سيواصل المكتب إبرام عقود خدمات الصيانة والإصلاح الوقائية لضمان بقاء المرافق والطرق صالحة للاستخدام العملي.
    109. Call upon donor Governments and international organizations to encourage investment in critical infrastructure services, including reconstruction in post-conflict and natural disaster situations, and invite Governments in Africa and the least developed countries to utilize infrastructure investments to also promote employment. UN 109 - مناشدة الحكومات والمنظمات الدولية المانحة تشجيع الاستثمار في مجال خدمات الهياكل الأساسية الحاسمة، بما في ذلك الإعمار في حالات ما بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية، ودعوة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى استخدام استثمارات الهياكل الأساسية لتشجيع العمالة أيضا.
    109. Call upon donor Governments and international organizations to encourage investment in critical infrastructure services, including reconstruction in post-conflict and natural disaster situations, and invite Governments in Africa and the least developed countries to utilize infrastructure investments to also promote employment. UN 109 - مناشدة الحكومات والمنظمات الدولية المانحة تشجيع الاستثمار في مجال خدمات الهياكل الأساسية الحاسمة، بما في ذلك الإعمار في حالات ما بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية، ودعوة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى استخدام استثمارات الهياكل الأساسية لتشجيع العمالة أيضا.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    In developing countries and those with economies in transition, labour-intensive public works programmes, in particular infrastructure investments in rural access roads, including farm-to-market roads, environmental rehabilitation, irrigation and urban regeneration schemes, have proven to be effective means of promoting employment and stimulating people-centred sustainable development. UN وفي البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، برهنت برامج التشغيل الحكومية الكثيفة العمالة وخاصة استثمارات الهياكل الأساسية في إنشاء الطرق الريفية، بما فيها الطرق التي تربط المزارع بالأسواق، وفي التأهيل البيئي، والري، وبرامج التنشيط الحضري، على فعاليتها كوسيلة مهمة لزيادة العمالة وحفز التنمية المستدامة التي تركز على البشر.
    At the special session, the Assembly went on to call upon donor Governments and international organizations to encourage investment in critical infrastructure services, including reconstruction in post-conflict and natural disaster situations, invited Governments in these countries to utilize infrastructure investments to promote employment and suggested that food-for-work activities in low-income food-deficit countries could be strengthened. UN ومضت الجمعية العامة إلى مناشدة الحكومات والمنظمات الدولية المانحة تشجيع الاستثمار في مجال خدمات الهياكل الأساسية ذات الأهمية الحاسمة، بما في ذلك الإعمار في حالات ما بعد انتهاء الصراعات والكوارث الطبيعية، ودعت الحكومات في هذه البلدان إلى استخدام استثمارات الهياكل الأساسية لتشجيع العمالة. واقترحت تعزيز أنشطة الغذاء لقاء العمل في البلدان ذات الدخل المنخفض التي تعاني عجزا في الأغذية.
    In response to the growing challenge of urban unemployment, ILO, in collaboration with UNHabitat and the Swedish International Development Cooperation Agency (Sida), has initiated the preparation of a policy advisory note on integrating employment into city development and slum upgrading strategies, including a specific reference to employment creation in urban infrastructure investments. UN وردا على التحديات المتنامية التي تمثلها البطالة في المناطق الحضرية، شرعت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع الموئل ومع الوكالة السويدية للتنمية الدولية في إعداد مذكرة استشارية سياساتية عن إدراج العمالة في استراتيجيات تنمية المدن وتحسين الأحياء الفقيرة، بما في ذلك الإشارة بشكل خاص إلى خلق فرص العمل في استثمارات الهياكل الأساسية الحضرية.
    90. Call upon donor Governments and international organizations to encourage investment in critical infrastructure services, including reconstruction in post-conflict and natural disaster situations, and invite Governments in Africa and the least developed countries to utilize infrastructure investments to also promote employment; UN [90- مناشدة الحكومات والمنظمات الدولية المانحة تشجيع الاستثمار في مجال خدمات الهياكل الأساسية الحاسمة، بما في ذلك الإعمار في حالات ما بعد انتهاء النزاعات والكوارث الطبيعية، ودعوة الحكومات في أفريقيا وأقل البلدان نموا إلى استخدام استثمارات الهياكل الأساسية لتشجيع العمالة أيضا.] (ريثما يصدر تأكيد نهائي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus