This will require long-term financial investments in measures for the reclaiming and relearning and sharing of this knowledge. | UN | ويتطلب ذلك استثمارات مالية طويلة الأجل في اتخاذ تدابير لاستعادة هذه المعارف والعودة إلى تعليمها وتقاسمها. |
She commended the role played by the private sector and noted that success would require financial investments and courageous political leadership. | UN | وأثنت على الدور الذي قام به القطاع الخاص ولاحظت أن النجاح يتطلب استثمارات مالية وقيادة سياسية شجاعة. |
This could result in significant added value of ongoing research without necessarily requiring large new financial investments. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى إيجاد قيمة مضافة ملموسة للبحوث الجارية دون أن يتطلب بالضرورة استثمارات مالية جديدة ضخمة. |
It was proved that improving our own behaviour is a very effective way to mitigate damage without major financial investment. | UN | وثبت أن تحسين السلوك الخاص بنا طريقة فعالة جداً للتخفيف من الأضرار بدون استثمارات مالية كبيرة. |
The implementation of the law will require a substantial financial investment, roughly estimated at between Euro1 million and Euro2 million. | UN | وسيتطلب تنفيذ القانون ضخ استثمارات مالية كبيرة تقدر بمبلغ يتراوح بين مليون ومليوني يورو تقريبا. |
financial investment is needed to expand the infrastructure required to extend access to water and sanitation. | UN | ويلزم توفر استثمارات مالية لتوسيع البنية الأساسية اللازمة لتوسيع فرص الوصول إلى المياه ومرافق الصرف الصحي. |
The cost of this practice is low and does not require high financial investments. | UN | وهذه الطريقة زهيدة التكاليف ولا تتطلب استثمارات مالية مرتفعة. |
Thus, well-planned policy and programmatic changes could result in substantial benefits, even without large financial investments. | UN | ومن ثم اتباع سياسة محكمة التخطيط وإجراءات تغييرات برنامجية يمكن أن تعود بفائدة كبيرة حتى بدون استثمارات مالية ضخمة. |
In that regard, the delegation emphasized that, in order to comply with the requirements of the Convention, important financial investments would be needed. | UN | وفي هذا الصدد، شدد الوفد على الحاجة إلى استثمارات مالية هامة من أجل الامتثال لمقتضيات الاتفاقية. |
She commended the role played by the private sector and noted that success would require financial investments and courageous political leadership. | UN | وأثنت على الدور الذي قام به القطاع الخاص ولاحظت أن النجاح يتطلب استثمارات مالية وقيادة سياسية شجاعة. |
Those Territories had a continuing need for financial investments to assist them in their overall development. | UN | فما زالت هذه اﻷقاليم تحتاج استثمارات مالية تساعدها في تنميتها الشاملة. |
Political will combined with mobilized financial investments would lead to dramatic improvement in the lives of poor and marginalized people, especially children. | UN | ومن شأن الإرادة السياسية مقترنة بما يُحشد من استثمارات مالية أن تؤدي إلى تحسن كبير في حياة الفقراء والمهمشين، وخاصة الأطفال. |
9. There have been significant financial investments in renovations and procurement of new equipment and up-to-date technology. | UN | 9 - ووجهت استثمارات مالية كبيرة إلى إجراء تجديدات وشراء معدات جديدة وتكنولوجيا متقدمة. |
Functioning health systems are essential for improving sexual and reproductive health, and this requires not only financial investments but adequate human resources which have become scarce in the many areas. | UN | والنظم الصحية العاملة أمر أساسي لتحسين الصحة الجنسية والإنجابية ولا يستلزم ذلك توافر استثمارات مالية فحسب وإنما موارد بشرية بالقدر الكافي نظرا لكونها أصبحت نادرة في مناطق كثيرة. |
The conclusion was reached that, should the Authority have to replace its entire ageing infrastructure at once, it would require a large financial investment. | UN | وتم التوصل إلى استنتاج مفاده أنه يتعين على الهيئة أن تستبدل الهياكل الأساسية المتقادمة برمتها فورا، وأن ذلك يتطلب استثمارات مالية كبيرة. |
My Government has also made a significant financial investment in youth business development through the Jamaica Youth Business Trust. | UN | وحققت حكومتي أيضاً استثمارات مالية كبيرة في تنمية الأعمال التجارية للشباب من خلال صندوق جامايكا الاستئماني للأعمال التجارية للشباب. |
68. Preventive diplomacy needs adequate financial investment to deliver results. | UN | 68 - وتحتاج الدبلوماسية الوقائية إلى استثمارات مالية كافية لتحقيق نتائجها. |
45. The implementation of the ERP system would require a substantial financial investment from Member States. | UN | 45 - وقال إن تطبيق النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد يتطلب استثمارات مالية كبيرة من الدول الأعضاء. |
:: Establishing effective rule of law throughout Afghanistan will require long-term commitment as well as planned and structured financial investment encouraging sustainable institutional development. | UN | :: سيتطلب إحقاق سيادة القانون بشكل فعال في جميع أرجاء أفغانستان التزاما طويل المدى، فضلا عن إجراء استثمارات مالية مخطط لها وبشكل منظم ترمي إلى تشجيع التنمية المؤسسية المستدامة. |
Though some interventions require significant financial investment, there are several proactive measures that do not entail a large investment of monetary resources but are very effective. | UN | ولئن كانت بعض التدخلات تتطلب استثمارات مالية كبيرة فثمة تدابير استباقية لا تستتبع استثمار موارد نقدية ضخمة ولكنها فعالة للغاية. |
While resources are generally available in the developed countries for that end, we must note that, despite our efforts, conducting surveys and having reliable databases require considerable financial investment. | UN | ولئن كانت الموارد متوفرة بصورة عامة في البلدان المتقدمة النمو لهذه الغاية، يجب أن نلاحظ أن إجراء الدراسات الاستقصائية وإنشاء قواعد بيانات يعول عليها يتطلبان، رغم جهودنا، استثمارات مالية ضخمة. |