"استثناءين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two exceptions
        
    • notable
        
    • exceptions of
        
    • exceptions to
        
    two exceptions are provided in agreements on cooperation in criminal matters that have not yet entered into force. UN بيد أن ثمة استثناءين يردان في اتفاقين للتعاون في المسائل الجنائية لم يدخلا بعد حيز النفاذ.
    Draft article 43 nonetheless provides two exceptions which the Commission might usefully clarify. UN غيــر أن مشروع المــادة ٤٣ ينص على استثناءين من المفيد أن توضحهما اللجنــة.
    The alternative scenarios maintain the actual data for all policy and exogenous variables with only two exceptions. UN أما السيناريوهات البديلة فتبقي على البيانات الفعلية لجميع المتغيرات السياساتية والخارجية فيما عدا استثناءين.
    Unfortunately, two exceptions are provided to this rule. UN غير أن مما يؤسف له وجود استثناءين من هذه القاعدة.
    The study prepared by the secretariat examined the content of the Common Declaration within the GSP perspective and concluded that, as far as rules of origin in the GSP context were concerned, the Declaration represented a kind of standstill obligation, with two notable exceptions. UN وتبحث الدراسة التي أعدتها اﻷمانة في محتوى اﻹعلان المشترك من منظور نظام اﻷفضليات المعمم وتنتهي إلى أن اﻹعلان، في حدود ما يتعلق بقواعد المنشأ في سياق نظام اﻷفضليات المعمم، يمثل ضربا من الالتزام بالحالة الراهنة، فيما عدا استثناءين بارزين.
    89. Most Caribbean small island developing States have relatively high levels of access to drinking water and sanitation, with the notable exceptions of Haiti and Belize. UN 89 - ويتسم معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي بمعدلات عالية نسبيا في إمكانية الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية، مع استثناءين بارزين هما هايتي وبليز.
    The convening of the High-level Intergovernmental Meeting would thus require two further exceptions to the arrangements established by resolution 40/243. UN وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣.
    However, there are two exceptions to this rule. UN غير أن ثمة استثناءين من هذه القاعدة.
    At the same time, he recalled that the Municipality had granted two exceptions permitting the construction of family homes in the immediate vicinity of the authors' plot, which had been approved by the Provincial Government. UN وفي الوقت ذاته، ذكر بأن البلدية منحت استثناءين يمكنان من بناء بيتين أسريين في المنطقة المتاخمة لقطعة أرض صاحبي البلاغ، وأقرتهما حكومة المقاطعة.
    There are, in the law, as of now, two exceptions. Open Subtitles هناك، في القانون، حتى الآن، استثناءين.
    Draft article 11 creates two exceptions to the general rule that only the State of incorporation may exercise diplomatic protection in respect of claims of that corporation, one of which is for an injury to an extinct corporation. UN وينشئ مشروع المادة 11 استثناءين من القاعدة العامة مؤداهما أن دولة جنسية الشركة وحدها هي التي يجوز لها ممارسة الحماية الدبلوماسية في ما يتعلق بمطالبات تلك الشركة، ويتعلق أحدهما بإلحاق ضرر بشركة لم تعد موجودة.
    He therefore proposed replacing " two exceptions " in that sentence by " one exception " . UN ولذلك اقترح الاستعاضة عن عبارة " استثناءين " في تلك الجملة بعبارة " استثناء واحد " .
    He proposed replacing the words " two exceptions " in the second line of paragraph 5 with " an exception " and deleting the word " first " in the second sentence and the word " other " in the fifth sentence. UN واقترح الاستعاضة عن كلمة " استثناءين " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 5 بكلمة " استثناء " وحذف كلمة " الأول " الواردة في الجملة الثانية وكلمة " الآخر " الواردة في الجملة الخامسة.
    The letter further specified two exceptions. UN وحددت الرسالة أيضا استثناءين.
    93. Draft guideline 5.11 nevertheless posited two exceptions to the presumption in favour of the maintenance of objections in the event of a uniting of States. UN 93- بيد أن مشروع المبدأ التوجيهي 5-11 ينص على استثناءين من قرينة الإبقاء على الاعتراضات في حالة اتحاد الدول().
    Paragraph 1, subparagraphs (a) and (b), however, provide for two exceptions: UN غير أن هناك استثناءين تنص عليهما الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة 1:
    101. Draft article 11 on protection of shareholders was also out of line with the customary rules in that it introduced two exceptions not found therein. UN 101 - وخلص إلى القول بأن مشروع المادة 11 بشأن حماية المساهمين لا يتسق بدوره مع القواعد العرفية من حيث أنه يطرح استثناءين ليسا واردين في هذا السياق.
    The majority of the Court declared that section 163.1 must be read as incorporating two exceptions for the possession of two categories of material that raise little or no risk of harm to children. UN وقد أعلنت أغلبية أعضاء المحكمة أن المادة 163-1 يجب أن تُفهم على أنها تتضمن استثناءين يتعلقان بفئتين من المواد التي تنطوي على خطر ضعيف لإلحاق ضرر بالأطفال، أو لا تنطوي على أي خطر من هذا القبيل.
    Paragraph 1, subparagraphs (a) and (b), however, provide for two exceptions: UN غير أن هناك استثناءين تنص عليهما الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 1:
    111. With two exceptions, the Ombudsman has jurisdiction over all government departments of the HKSAR and major statutory bodies. The exceptions are the Police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC). UN 111- وفيما عدا استثناءين اثنين يتمتع أمين المظالم بسلطة قانونية على جميع دوائر الحكومة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة والهيئات القانونية الرئيسية والاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمحاربة الفساد.
    Most municipal community offices resumed their activities from their pre-March locations with the notable exceptions of those in Kosovo Polje and Obilic (Pristina region), which still operate from secondary locations where there is a Kosovo Serb majority. UN واستأنف معظم مكاتب شؤون الطوائف في البلديات أنشطته من المواقع التي كان يشغلها قبل آذار/مارس، مع وجود استثناءين ملحوظين هما مكتبا كوسوفو بوليي وأوبليتس (منطقة برشتينا)، اللذان يعملان من مواقع أخرى فيها غالبية صربية.
    There were only two limited exceptions to this conclusion, it was noted -- the extent to which provisions should be in legislation or contract, and transparency. UN وأُشير إلى استثناءين محدودين فقط لهذا الاستنتاج - وهما ما إذا كانت الأحكام سوف توضع في تشريع أم في العقد، وما يتعلق بالشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus