"استجابة المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • community's response
        
    • community is responsive to
        
    • response to the
        
    • community responded
        
    • community response to
        
    • society response
        
    • community to respond
        
    • community's reaction
        
    • community s response
        
    • community has
        
    On the contrary, the international community's response to this humanitarian crisis must mark the beginning of a programme of repatriation. UN بل على العكس، يجب أن تكون استجابة المجتمع الدولي إزاء هذه اﻷزمة اﻹنسانية مؤشرا على بداية برنامج العودة إلى الوطن.
    On the contrary, the international community's response to the crisis has shown us that multilateralism is working. UN بل على نقيض ذلك، أثبتت استجابة المجتمع الدولي للأزمة أنّ التعددية تفعل فعلها.
    (v) Strengthen and coordinate the international community's response to the global food crisis and longer-term support to agriculture; UN ' 5` تعزيز وتنسيق استجابة المجتمع الدولي لأزمة الأغذية في العالم وتقديم الدعم الطويل المدى للزراعة؛
    9.42 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) policymakers, both national and international, are fully involved in economic and social issues in the General Assembly and the Economic and Social Council; (b) the international community is responsive to the recommendations and decisions of the Assembly and the Council. UN 9-42 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) مشاركة صانعي السياسات، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، مشاركة تامة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ (ب) استجابة المجتمع الدولي للتوصيات والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس.
    The present meetings should therefore provide a vital input in developing the international community's response framework to the situation that is unfolding. UN ولذلك، ينبغي للجلسات الحالية توفير مدخل حيوي في وضع إطار استجابة المجتمع الدولي للحالة التي تتكشف.
    They have been important elements of the international community's response to these conflicts. UN وكانت هذه البعثات عناصر هامة في استجابة المجتمع الدولي لهذه الصراعات.
    The international community's response has to be urgent, coherent and comprehensive. UN وإن استجابة المجتمع الدولي يجب أن تكون عاجلة ومتماسكة وشاملة.
    His delegation looked forward to contributing to that effort which would help enhance the legal effectiveness and legitimacy of the international community's response to the changing nature of conflicts throughout the world. UN ثم أعرب عن أمل وفده في المساهمة في هذا الجهد الذي سوف يساعد على تعزيز الفعالية القانونية فضلا عن مشروعية استجابة المجتمع الدولي إزاء الطابع المتغيِّر للصراعات في طول العالم وعرضه.
    Peacekeeping operations were the international community's response to crises that posed a threat to international peace and security. UN فعمليات حفظ السلام هي استجابة المجتمع الدولي للأزمات التي تشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    The international community's response to the events was explicit. UN ولقد كانت استجابة المجتمع الدولي للأحداث صريحة.
    The international community's response to those crises had been extremely generous. UN وقالت إن استجابة المجتمع الدولي لهذه الأزمات كانت سخية إلى أبعد الحدود.
    United Nations peacekeeping remains a dynamic and essential element of the international community's response to international threats to peace and security. UN ولا يزال اضطلاع الأمم المتحدة بحفظ السلام عنصرا ديناميا أساسيا من عناصر استجابة المجتمع الدولي للأخطار الدولية التي تهدد السلام والأمن.
    Coordination can significantly enhance the effectiveness of the community's response to domestic violence. UN ويمكن للتنسيق أن يعزز كثيرا من فعالية استجابة المجتمع للعنف المنزلي.
    The international community's response has so far been limited. UN وكانت استجابة المجتمع الدولي حتى اﻵن محدودة.
    In recent years, we have witnessed the establishment of new coordination machinery in the area of the international community's response to emergency situations. UN وفي السنوات اﻷخيرة، شهدنا إنشاء آلية تنسيق جديدة في مجال استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ.
    9.39 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) policymakers, both national and international, are fully involved in economic and social issues in the General Assembly and the Economic and Social Council; and (b) the international community is responsive to the recommendations and decisions of the Assembly and the Council. UN 9-39 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: (أ) مشاركة صانعي السياسات، سواء على الصعيد الوطني أو الدولي، مشاركة تامة في المسائل الاقتصادية والاجتماعية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ و (ب) استجابة المجتمع الدولي للتوصيات والقرارات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس.
    Indeed, a more satisfactory response to the Fund by the international community could determine the difference between success and failure in peacebuilding. UN وفي الواقع، أن استجابة المجتمع الدولي بصورة أكثر استيفاء للحاجة يمكن أن تحدد الفرق بين النجاح والفشل في بناء السلام.
    2. The international community responded to these emergencies in a variety of ways. UN ٢ - وتعددت طرق استجابة المجتمع الدولي لهذه الطوارئ.
    Just as important as the Government's input has been the community response to the Year in New Zealand. UN وكانت مدخلات الحكومة هامة مثلما كانت استجابة المجتمع المحلي للسنة في نيوزيلندا.
    Susila Dharma International Association is participating in the civil society response to this situation and strongly advocates that other sectors take responsibility. UN وتشارك رابطة سوسيلا دارما الدولية في استجابة المجتمع المدني لهذه الوضع وتدعو بقوة إلى قيام القطاعات الأخرى بتحمل مسؤولياتها.
    Such funding inadequacies and delays continue to impede the ability of the international community to respond with the capacity and pace required. UN ومازالت مظاهر النقص والتأخر في التمويل هذه تحول دون استجابة المجتمع الدولي بالقدر الضروري والوتيرة اللازمة.
    As the report points out, the international community's reaction can take many forms. UN وكما يشير التقرير، فإن استجابة المجتمع الدولي يمكن أن تتخذ أشكالا كثيرة.
    On all accounts, the response of the international community has been overwhelming, and we commend all involved. UN وفي جميع الأحوال، فإن استجابة المجتمع الدولي جاءت هائلة ونحن نشيد بجميع المشاركين في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus