This action was taken by the Executive Director in response to the recommendation of the Board of Auditors. | UN | وقد اتخذ المدير التنفيذي هذا اﻹجراء استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات. |
See action taken in response to the recommendation of the Advisory Committee in paragraph I.83 of A/64/7. | UN | انظر الإجراء المتخذ استجابة لتوصية اللجنة الاستشارية في الفقرة أولا-83 من الوثيقة A/64/7. |
What measures have been taken to increase employers' awareness of the prohibition of discrimination contained in the Act on Equality and what steps have been taken in response to the recommendation of the Ombudsman for Equality? | UN | فما هي التدابير المتخذة لزيادة الوعي بين أرباب العمل بحظر التمييز الوارد في قانون المساواة، وما هي الخطوات المتبعة استجابة لتوصية أمين المظالم المعني بالمساواة؟ |
The delay in announcing the official results, in response to a recommendation by the Office of the Ombudsman, had fuelled suspicions of fraud. | UN | وقد أثار التأخر في إعلان النتائج الرسمية، استجابة لتوصية مكتب أمين المظالم، الشكوك بارتكاب الاحتيال والتزوير. |
The Assistant-Secretary-General post had been established in response to a recommendation made at the Fourth World Conference on Women. | UN | وقد أنشئت وظيفة اﻷمين العام المساعد استجابة لتوصية قدمها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
6. On 3 December 2009, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations to resolution 64/10, with the request that the Permanent Mission provide the Secretariat with written information by 29 January 2010 of any steps that the Government of Switzerland may have taken or was in the process of taking further to the recommendation of the General Assembly in paragraph 5 of the resolution. | UN | 6 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، وجه الأمين العام انتباه البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة إلى القرار 64/10، ملتمسا من البعثة الدائمة أن تقدم إلى الأمانة العامة معلومات خطية بحلول 29 كانون الثاني/يناير 2010 عما تكون حكومة سويسرا قد اتخذته أو ما تكون بصدد الإعداد له من خطوات استجابة لتوصية الجمعية العامة الواردة في الفقرة 5 من القرار. |
What measures have been taken to increase employers' awareness of the prohibition of discrimination contained in the Act on Equality and what steps have been taken in response to the recommendation of the Ombudsman for Equality? | UN | فما هي التدابير المتخذة لزيادة الوعي بين الموظفين بحظر التمييز الوارد في قانون المساواة، وما هي الخطوات المتبعة استجابة لتوصية أمين المظالم المعني بالمساواة؟ |
Questions were also raised about the corrective measures implemented by UNEP in response to the recommendation of oversight bodies, about the impact of the restructuring of UNEP and the work programme currently being implemented, and about the resulting effect on the work programme envisaged for the biennium 2008-2009. | UN | كما طـُـرحـت أسئلة بشأن تدابير الإصـلاح التي اتخذها برنامج الأمـم المتحدة للبيئة استجابة لتوصية هيئات الرقابة، وبشأن أثر إعادة تنظيـم برنامج الأمـم المتحدة للبيئة وبرنامج العمل الذي يجري تنفيذه حاليا، وبشأن ما سينجم عن ذلك من أثر على برنامج العمل المتوخـى لفترة السنتين 2008-2009. |
52. in response to the recommendation of the General Assembly in paragraph 5 of its resolution 61/39, his delegation proposed two sub-topics for the discussion on the rule of law. | UN | 52 - وقال إنه استجابة لتوصية الجمعية العامة في الفقرة 5 من قرارها 61/39، يقترح وفد بلده موضوعين فرعيين للمناقشة بشأن سيادة القانون. |
41. in response to the recommendation of the Office, ECLAC and UNEP have jointly reassessed the administrative support arrangements and have agreed to conclude an inter-agency support agreement between the two offices. | UN | ٤١ - وقد قامت اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معا بإجراء تقييــم مشترك لترتيبات الدعم اﻹداري استجابة لتوصية مكتب المراقبة الداخلية ووافقا على إبرام اتفاق للدعم المشترك بين الوكالات بين مكتبيهما. |
In January 1996, the Purchase and Transportation Service was reorganized as the Procurement and Transportation Division in response to the recommendation by the Group of Experts that bottlenecks between sections be eliminated. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أعيد تنظيم الدائرة لتصبح شعبة المشتريات والنقل، وذلك استجابة لتوصية فريق الخبراء بإزالة الاختناقات بين اﻷقسام. |
The Advisory Committee notes that the proposal is made in response to the recommendation of the Office of Internal Oversight Services (see A/59/408). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتراح قُدم استجابة لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/59/408). |
The funds budgeted in the 2011/12 fiscal year for mine risk education amount to $189,000 in response to the recommendation of the Advisory Committee in paragraph 33 of its report (A/64/660/Add.2). | UN | تبلغ قيمة الأموال المرصودة في الميزانية في السنة المالية 2011/2012 المخصصة للتوعية بخطر الألغام 000 189 دولار، وذلك استجابة لتوصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 33 من تقريرها A/64/660/Add.2. |
This fee is being introduced as a cost-sharing arrangement for the service provided to users in response to the recommendation of the Board of Auditors (A/53/5, vol. I, chap. II) that common service costs should be shared. | UN | ويبدأ العمل بهذا الرسم كترتيب لتقاسم تكلفة الخدمة المقدمة للمستعملين استجابة لتوصية مجلس مراجعي الحسابات )5/35/A، المجلد اﻷول، الفصل الثاني(، الداعية الى اقتسام تكاليف الخدمات المشتركة. |
It had been organized in response to a recommendation of the Forum at its fourth session and hosted by the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean. | UN | وقد تم تنظيمها استجابة لتوصية مقدمة من المنتدى في دورته الرابعة واستضافها المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لليونيسيف. |
That Office was established in response to a recommendation by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-first session, in the course of the restructuring of the Secretariat during the biennium 1992-1993, with a view to strengthening the institutional structure for the programme. | UN | وقد أنشئ هذا المكتب استجابة لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج. |
That Office was established in response to a recommendation by the Committee for Programme and Coordination at its thirty-first session, in the course of the restructuring of the Secretariat during the biennium 1992-1993, with a view to strengthening the institutional structure for the programme. | UN | وقد أنشئ هذا المكتب استجابة لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الحادية والثلاثين، في سياق إعادة تشكيل اﻷمانة العامة أثناء فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، بغية تعزيز الهيكل المؤسسي للبرنامج. |
It was established in 1994 at an Intergovernmental Conference on Chemical Safety convened by ILO, UNEP and WHO, in response to a recommendation adopted at the United Nations Conference on Environment and Development - UNCED, held in Rio de Janeiro, Brazil, in 1992. | UN | وقد نشأ هذا التحالف في عام 1994 بقرار من المؤتمر الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية، الذي عقده كل من منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية استجابة لتوصية أصدرها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو بالبرازيل في عام 1992. |
39. The State had begun to address the sexual diversity issue through CONAMU in April 2008 in response to a recommendation made during the Human Rights Council's universal periodic review of the human rights situation in Ecuador. | UN | 39 - وقد بدأت الدولة في نيسان/أبريل 2008 تعالج قضية التنوع الجنسي عن طريق المجلس الوطني للمرأة، استجابة لتوصية قُدمت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان لحالة حقوق الإنسان في إكوادور. |
Following UNISPACE III, the Committee and its secretariat have continued to place importance on identifying new sources of funding and support in response to a recommendation by UNISPACE III to identify new and innovative sources of funding. | UN | 215- بعد انعقاد اليونيسبيس الثالث، واصلت اللجنة وأمانتها إيلاء أهمية لاستبانة مصادر جديدة للتمويل والدعم استجابة لتوصية من اليونيسبيس الثالث تدعو إلى إيجاد مصادر تمويل جديدة ومبتكرة. |
6. On 27 May 2010, the Secretary-General drew the attention of the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations to resolution 64/254, with the request that the Mission provide the Secretariat with written information, by 12 July 2010, of any steps that the Government of Switzerland may have taken or was in the process of taking further to the recommendation of the General Assembly in paragraph 4 of the resolution. | UN | 6 - وفي 27 أيار/مايو 2010، وجه الأمين العام انتباه البعثة الدائمة لسويسرا لدى الأمم المتحدة إلى القرار 64/254، ملتمسا من البعثة أن تقدم إلى الأمانة العامة معلومات خطية، بحلول 12 تموز/يوليه 2010، عن أي خطوات يمكن أن تكون حكومة سويسرا قد اتخذتها، أو بصدد اتخاذها، استجابة لتوصية الجمعية العامة الواردة في الفقرة 4 من القرار. |