"استجابة للطلب الوارد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in response to the request contained in
        
    • in response to the request in
        
    • in response to the request made in
        
    • responding to the request contained in
        
    • in compliance with the request contained in
        
    • in reply to the request contained in
        
    • in response to a request contained in
        
    • as requested in the
        
    The present report is submitted in response to the request contained in those resolutions. UN ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في هذين القرارين.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of resolution 47/48. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٤٨.
    4. The present report is submitted to the General Assembly in response to the request contained in decision 47/443. UN ٤ - وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٧/٤٤٣.
    The present report is therefore in response to the request in part II, paragraph 7 of the resolution. UN وبناء على ذلك، يشكل هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الجزء ثانيا من الفقرة 7 من ذلك القرار.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 10 of the resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١٠ من القرار.
    4. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in decision 48/445. UN ٤ - وهذا التقرير، الذي روعيت فيه المساهمات المذكورة، مقدم الى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في المقرر ٤٨/٤٤٥.
    The present report is prepared in response to the request contained in Commission on the Status of Women resolution 50/1. UN أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في قرار لجنة وضع المرأة 50/1.
    My Government would appreciate his advice concerning the form of endorsement that members of the Security Council are able to give in response to the request contained in the letter. UN وستتلقى حكومتي بالتقدير مشورتكم فيما يتعلق بشكل الدعم الذي في إمكان أعضاء مجلس اﻷمن تقديمه استجابة للطلب الوارد في الرسالة.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 11 of resolution 53/74. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٥٣/٧٤.
    2. The present report has been prepared in response to the request contained in paragraph 8 of the above-mentioned resolution. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 8 من القرار السالف الذكر.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 11 of resolution 52/34. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار ٥٢/٣٤.
    11. The present report, which takes into account those contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 52/29. UN ١١ - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٥٢/٢٩. وقد روعيت فيه المساهمات المذكورة.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 11 of the resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار.
    8. The present report, which takes into account such contributions, is submitted to the General Assembly in response to the request contained in resolution 51/36. UN ٨ - وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة للطلب الوارد في القرار ٥١/٣٦، وقد روعيت فيه المساهمات المذكورة.
    2. The present report is submitted in response to the request contained in paragraph 11 of the resolution. UN ٢ - ويقدم هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار.
    2. The present report has been prepared in response to the request in paragraph 30 of General Assembly resolution 62/208. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير استجابة للطلب الوارد في الفقرة 30 من قرار الجمعية العامة 62/208.
    6. This communication is addressed in response to the request in paragraph 6 of the resolution. UN ٦ - هذه الرسالة موجهة استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٦ من القرار.
    35. The Group was concerned by the Board's lack of action in response to the request in General Assembly resolution 59/269 to provide information on the special situation of pensioners living in countries that had undergone dollarization and on proposals to mitigate the adverse consequences. UN 35 - وقالت إن المجموعة قلقة لعدم اتخاذ المجلس لإجراء استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 59/269 المتعلق بتقديم معلومات بشأن الوضع الخاص لأصحاب المعاشات التقاعدية الذين يعيشون في بلدان تحولت إلى التعامل بالدولار وعن المقترحات الممكنة للتخفيف من العواقب الضارة لذلك.
    Some progress was made at the fourth session of the Working Group, in August 2013, in response to the request made in resolution 67/139 to prepare proposals on the main elements of an international legal instrument. UN وقد أُحرز بعض التقدم في الدورة الرابعة للفريق العامل في آب/أغسطس 2013 استجابة للطلب الوارد في القرار 67/139 بإعداد مقترحات بشأن العناصر الرئيسية لصك قانوني دولي.
    4. A reply dated 30 August 2013 was received from Israel, responding to the request contained in paragraph 4 of General Assembly resolution 67/117. UN 4 - وورد رد مؤرخ 30 آب/أغسطس 2013 من إسرائيل استجابة للطلب الوارد في الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/117.
    Chapter II contains the replies or information received in compliance with the request contained in resolution 1994/47. UN أما الفصل الثاني فيحتوي على الردود أو المعلومات الواردة استجابة للطلب الوارد في القرار ١٩٩٤/٤٧.
    To provide conference facilities and services for an additional one-week meeting from 4 to 8 April, in reply to the request contained in paragraph 20 of General Assembly resolution 48/28 UN توفير مرافق وخدمات المؤتمرات لاجتماع إضافي مدته أسبوع واحد في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/أبريل، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٢٠ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٨
    in response to a request contained in Economic and Social Council resolution 2011/43, the present report describes the achievements of and the challenges faced by the United Nations system in supporting, in an integrated, coherent and coordinated way, the Government of South Sudan during the 10 months since the independence of that new country. UN استجابة للطلب الوارد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/43، يعرض هذا التقرير إنجازات منظومة الأمم المتحدة والتحديات التي واجهتها في دعم حكومة جنوب السودان بطريقة متكاملة ومتسقة ومنسقة خلال الشهور العشرة التي انقضت منذ استقلال هذا البلد الجديد.
    as requested in the Bangkok Plan of Action, the Office of the Special Coordinator has developed a " Framework for Technical Cooperation Strategy " for LDCs, LLDCs and SIDS. UN 10- قام مكتب المنسق الخاص، استجابة للطلب الوارد في خطة عمل بانكوك، بوضع " إطار لاستراتيجية التعاون التقني " من أجل أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus