Civil society forms an intrinsic part of a national response. | UN | والمجتمع المدني يشكل جزءا عضويا من أية استجابة وطنية. |
Identify key issues and develop a common national response | UN | :: تحديد القضايا الأساسية وإعداد استجابة وطنية مشتركة؛ |
She pointed out that the criminal justice aspect was, of course, only one part of an effective national response. | UN | وأشارت إلى أن جانب العدالة الجنائية، ليس طبعا إلا جزءا من أي استجابة وطنية فعالة. |
76. The national response to the Biodiversity Convention is high in all regions, although it is too early to expect substantial results. | UN | ٧٦ - توجد استجابة وطنية عالية لاتفاقية التنوع البيولوجي في جميع المناطق، وإن كان الوقت مبكرا جدا لتوقع نتائج جوهرية. |
The attack on Pakistan Army border posts is totally unacceptable and warrants an effective national response. | UN | والهجوم على المراكز الحدودية للجيش الباكستاني غير مقبول بتاتا ويستدعي استجابة وطنية فعالة. |
Such a regional fund may be a way of enhancing food security that is lower in cost than a purely national response. | UN | وقد يمثل انشاء صندوق اقليمي من هذا القبيل سبيلا لتعزيز اﻷمن الغذائي أقل تكلفة من استجابة وطنية بحتة. |
- supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change; | UN | - داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة ازاء تغير المناخ؛ |
- supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change; | UN | - داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة ازاء تغير المناخ؛ |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change; | UN | - داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ؛ |
supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change | UN | - ينبغي أن تكون اﻷنشطة داعمة ﻷولويات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ. |
A national response plan will be developed in 2008. | UN | وستوضع خطة استجابة وطنية في عام 2008. |
As a result, a comprehensive national response to gender-based violence in schools is now being developed in collaboration with a number of Government ministries, Non Government Organisations and the UN Children's Fund (UNICEF). | UN | ونتيجة لهذا، يجري في الوقت الراهن إعداد استجابة وطنية شاملة للعنف القائم على نوع الجنس في المدارس، بالتعاون مع عدد من الوزارات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
All of these activities contribute a framework for joint action and a unique national response to the HIV/AIDS epidemics in Serbia. | UN | وكل هذه الأنشطة أسهمت في إقامة إطار للعمل المشترك وتشكيل استجابة وطنية فريدة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في صربيا. |
Thanks to that support, a significant national capacity has been created, a strong national response has been formulated and antiretroviral treatment has become available for all those in need. | UN | وبفضل ذلك التعاون، أُنشئت قدرة وطنية هامة، وأُعدت استجابة وطنية فعالة، وأصبح العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية متوافرا لجميع من يحتاجون إليه. |
However, through the launching of the third medium-term plan on HIV/AIDS -- covering the five-year period from 2004 to 2009 -- our Government and its development partners have put in place a broad national response to the pandemic. | UN | ولكن من خلال الشروع في تنفيذ الخطة الثالثة المتوسطة الأجل المعنية بالإيدز التي تغطي الفترة من 2004 إلى 2009 - أعدت حكومتنا بالتعاون مع شركائها في التنمية استجابة وطنية على نطاق واسع لهذا الوباء. |
President Kabbah directed that a coordination group consisting of relevant Ministries, United Nations agencies and non-governmental organizations, be established to coordinate an effective national response to the needs of children affected by armed conflict. | UN | وأصدر الرئيس كاباه توجيهات بإنشاء فريق للتنسيق يضم ممثلين عن الوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتنسيق استجابة وطنية فعالة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح. |
It focused ostensibly on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problem with the support of, and in cooperation with, the international community. | UN | وقد ركزت بشكل واضح على التحاور مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم حول مشكلة التشرد الداخلي في السودان بغية إرساء الأسس لإيجاد استجابة وطنية معززة للمشكلة، بدعم المجتمع الدولي وبالتعاون معه. |
The plan outlines an integrated national response across sectors, ensuring the participation and implementation of programmes and policies aimed at advancing the human rights of people living with HIV/AIDS, and the most vulnerable groups in society. | UN | وتحدد الخطة استجابة وطنية متكاملة عبر القطاعات، بما يكفل مشاركة وتنفيذ برامج وسياسات تهدف إلى النهوض بحقوق الإنسان للمصابين بهذا المرض، والمجموعات الأكثر تعرضا له في المجتمع. |
That approach had produced a national response to the global needs for information, such as electronic paging, the security of transactions, and instruments of access to new applications. | UN | وقد أسفر هذا النهج عن استجابة وطنية لتلبية الاحتياجات العامة، مثل التصفح الإلكتروني، وأمن المعاملات، وأدوات الوصول إلى التطبيقات الجديدة. |
- supportive of the national development priorities which contribute to a comprehensive national response to climate change; | UN | - داعمة ﻷولوليات التنمية الوطنية التي تسهم في تحقيق استجابة وطنية شاملة لتغير المناخ؛ |