"استحقاقات الإعادة إلى الوطن" - Traduction Arabe en Anglais

    • repatriation benefits
        
    • repatriation entitlements
        
    • repatriation benefit
        
    • repatriation entitlement
        
    • entitlement due to repatriation
        
    • repatriation grant
        
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits. UN ويشار إلى تلك الاستحقاقات بشكل جماعي على أنها استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits. UN ويشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Repatriation benefits: $4.1 million UN استحقاقات الإعادة إلى الوطن: 4.1 ملايين دولار
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits; UN وتُعرف هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    The change with respect to repatriation benefits and unused vacation days is considered to be a change in accounting policy. UN ويعتبر التغيير في استحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة تغييرا في السياسة المحاسبية.
    UNEP will also give consideration to setting up a funding system similar to the one for the repatriation benefits. UN وسينظر البرنامج أيضا في وضع نظام تمويلي مماثل لنظام استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits. UN ويشار إلى تلك الاستحقاقات مجتمعةً بعبارة استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    repatriation benefits are attributed based on the benefit formula. UN وتُحدد استحقاقات الإعادة إلى الوطن وفقا لصيغة حساب الاستحقاقات.
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits; UN ويشار إلى تلك الاستحقاقات مجتمعة بعبارة استحقاقات الإعادة إلى الوطن
    :: repatriation benefits to facilitate the relocation of expatriate staff members; UN :: استحقاقات الإعادة إلى الوطن لتسهيل نقل الموظفين المغتربين؛
    :: repatriation benefits to facilitate the relocation of expatriate staff members; UN :: استحقاقات الإعادة إلى الوطن لتسهيل نقل الموظفين المغتربين؛
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits. UN ويشار إلى تلك الاستحقاقات مجتمعةً بعبارة استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    Repatriation benefits: $3.2 million UN استحقاقات الإعادة إلى الوطن: 3.2 مليون دولار
    These benefits are collectively referred to as repatriation benefits; UN ويُشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة باسم استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    113. Payments by UNHCR in 2014 for repatriation benefits are estimated to be $6.2 million. UN 113 - وتقدر مدفوعات المفوضية في عام 2014 للمساهمة في استحقاقات الإعادة إلى الوطن بمبلغ 6.2 ملايين دولار.
    IPSAS therefore recognizes expenses for post-employment benefits such as after-service health insurance, annual leave or repatriation benefits. UN ومن ثم تقدر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مصروفات استحقاقات نهاية الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الإجازة السنوية أو استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    IPSAS therefore recognizes expenses for post-employment benefits, such as after-service health insurance, annual leave or repatriation benefits. UN ومن ثم تقدر معايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مصروفات استحقاقات نهاية الخدمة مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الإجازة السنوية أو استحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    (iii) On the basis of those assumptions, the present value of the accrued liability for repatriation benefits as at 31 December 2011 values is estimated at $254,000. UN ' 3` وعلى أساس تلك الافتراضات، قدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن استحقاقات الإعادة إلى الوطن 000 254 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    UN-Habitat has been funding repatriation benefits at 8 per cent of net salary but after-service health insurance and annual leave are not funded. UN ويمول موئل الأمم المتحدة استحقاقات الإعادة إلى الوطن بنسبة 8 في المائة من المرتب الصافي، لكنه لا يمول التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية.
    repatriation entitlements UN استحقاقات الإعادة إلى الوطن
    After-service health insurance liabilities are determined by actuarial valuation, while the repatriation benefit and commutation of unused vacation days are determined on the actual basis as of the reporting date. UN وتتحدد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عن طريق التقييم الاكتواري في حين تتحدد استحقاقات الإعادة إلى الوطن وبدل أيام الإجازات غير المستخدمة على الأساس الفعلي اعتبارا من تاريخ الإبلاغ.
    entitlement due to repatriation UN الإجازات التعويضية استحقاقات الإعادة إلى الوطن
    82. Repatriation benefits: upon end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to repatriation grant, which is based upon length of service, and travel and removal expenses. UN ٨٢ - استحقاقات الإعادة إلى الوطن: عند انتهاء الخدمة، يمكن للموظفين الذين يستوفون شروط استحقاق معينة، من بينها الإقامة خارج البلدان التي يحملون جنسيتها وقت انتهاء الخدمة، أن يحصلوا على منحة الإعادة إلى الوطن، تقدَّر حسب مدة الخدمة، وعلى تكاليف السفر ونقل الأمتعة الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus