For example, in 1971 there were six provisions in respect of child benefits. | UN | وعلى سبيل المثال، كان النظام ينص في عام 1971 على 6 أحكام بشأن استحقاقات الطفل. |
The child maintenance allowance is paid on top of the regular child benefits. | UN | ويدفع بدل إعالة الطفل بالإضافة إلى استحقاقات الطفل العادية. |
All monthly child benefits were abolished in September 1994. | UN | ففي أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أُلغيت كافة استحقاقات الطفل الشهرية. |
The benefits are calculated on the basis of the child benefit rate (CBR), which is established by the Parliament for each budgetary year. | UN | وتحسب الاستحقاقات على أساس معدل استحقاقات الطفل الذي يحدده البرلمان لكل سنة من سنوات الميزانية. |
In 1999 the child benefit rate is 150 EK a month. | UN | وفي عام 1999، كان معدل استحقاقات الطفل يبلغ 150 كرونة إستونية في الشهر. |
See Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights for additional information on the Nova Scotia child benefit. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات عن استحقاقات الطفل في نوفا سكوتيا، انظر التقرير الخامس لكندا عن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
28. The Child's Benefits (Amendment) Law, 2007 [L.136 (I)/2007]. | UN | 28- قانون استحقاقات الطفل (تعديل)، 2007 [القانون 136(I)/2007]. |
child benefits and earned income supplements: Yukon child benefits. | UN | :: استحقاقات الطفل وتكملات الدخل المكتسب: استحقاقات الطفل في يوكون. |
That should include preventing retrogressive measures that could negatively affect the family, such as cancelling child benefits. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك منع التدابير الرجعية التي يمكن أن تؤثر سلباً في الأسرة، مثل إلغاء استحقاقات الطفل. |
Pursuant to the child benefits Act, until 31 December 1999, a single parent's child allowance is paid to a single disabled parent at 1(1/2) times the normal child allowance rate. | UN | 370- وسيصرف بدل رعاية الوالد الوحيد للطفل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، عملا بقانون استحقاقات الطفل. |
Key among those were the National Childcare Strategy; significant budgetary reform, including the largest ever increase in child benefits; and the introduction of the National Minimum Wage, which disproportionately benefited women. | UN | ومن التطورات الأساسية بينها الاستراتيجية الوطنية لرعاية الطفل؛ وإصلاح الميزانية بصورة ملموسة، بما شمل زيادة استحقاقات الطفل إلى أقصى حد لهذه الزيادة؛ والأخذ بالحد الأدنى للأجر الوطني، الذي جاء لصالح المرأة بما لا يُقاس. |
The new child benefits thus directly addressed some key factors contributing to poverty among women -- their lower average wages and predominance as primary care providers for children. | UN | وهكذا فإن استحقاقات الطفل الجديدة تعالج بصورة مباشرة بعض العوامل الرئيسية التي تسهم في الفقر في أوساط المرأة - أي متوسط أجورهن المنخفضة وكونهن العنصر الغالب في توفير الرعاية الأولية للأطفال. |
The new child benefits thus directly addressed some key factors contributing to poverty among women -- their lower average wages and predominance as primary care providers for children. | UN | وهكذا فإن استحقاقات الطفل الجديدة تعالج بصورة مباشرة بعض العوامل الرئيسية التي تسهم في الفقر في أوساط المرأة - أي متوسط أجورهن المنخفضة وكونهن العنصر الغالب في توفير الرعاية الأولية للأطفال. |
(c) Since 1998, child benefits paid from the State budget have increased. | UN | (ج) وقد زادت قيمة استحقاقات الطفل التي صرفت من ميزانية الدولة منذ عام 1998. |
(f) A provision for child benefits for children born to or adopted by former participants after separation from service; | UN | (و) اشتراط حصول الطفل المولود أو المتبنى لمشترك سابق على استحقاقات الطفل بعد انتهاء خدمة المشترك؛ |
Until the federal child benefit matched the provincial child benefit, the claw-back would continue. | UN | وسيستمر استقطاع الأموال لحين تساوي استحقاقات الطفل الاتحادية مع استحقاقات الطفل في المقاطعات. |
Whereas previously child benefit was taxable, this was changed in 1986; child benefit is now non-contributory and tax-free. | UN | وبينما كانت استحقاقات الطفل تخضع سابقا للضريبة، فقد تغير ذلك في ٦٨٩١؛ وأصبحت استحقاقات الطفل لا تخضع اﻵن للضرائب وأصبحت كذلك معفاة من الرسوم. |
Principal benefits - those taking the biggest share of expenditures - are child benefit and maintenance allowance. | UN | 276- والاستحقاقات الرئيسية - تلك التي تستأثر بأكبر نصيب من النفقات - هي استحقاقات الطفل وبدل الإعالة. |
The following rates are applied for the child benefit: | UN | 279- وتطبق المعدلات التالية بشأن استحقاقات الطفل: |
child benefit to children below 15 years of age and to older students of general schools (000 EK) | UN | استحقاقات الطفل للأطفال دون سن 15 سنة وللطلاب الأكبر سناً الملتحقين بالمدارس العامة (بآلاف الكرونات الإستونية) |
- child benefit for the first child, (000 EK) | UN | - استحقاقات الطفل للطفل الأول (بآلاف الكرونات الإستونية) |
29. The Child's Benefits (Amendment) (No.2) Law, 2007 [L.194 (I)/2007]. | UN | 29- قانون استحقاقات الطفل (تعديل) (رقم 2)، 2007 [القانون 194(I)/2007]. |
in respect of the second child, 1.5 times the CBR (i.e. 225 EK); | UN | - بالنسبة للطفل الثاني: الرقم 1.5 مضروباً بمعدل استحقاقات الطفل (أي 225 كرونة إستونية)؛ |