Note 23. Contingent liability - termination benefits | UN | الملاحظة ٢٣ - الخصوم الطارئة - استحقاقات انتهاء الخدمة |
(ix) termination benefits paid to the locally employed civilians in UNFICYP (A/52/886); | UN | ' ٩` استحقاقات انتهاء الخدمة المدفوعة للمدنيين الموظفين محليا في قوة اﻷمم المتحدة في قبرص (A/52/886)؛ |
termination benefits | UN | استحقاقات انتهاء الخدمة |
In accordance with the staff rules and regulations, repatriation grants and other separation entitlements were paid to the 15 international staff members that were repatriated. | UN | وعملا بالنظام الأساسي والنظام الإداري للموظفين، سددت منح الإعادة إلى الوطن وغيرها من استحقاقات انتهاء الخدمة إلى 15 موظفا دوليا أعيدوا إلى أوطانهم. |
The separation benefits included accrued leave, termination indemnities and retirement benefits. | UN | وتضمنت استحقاقات انتهاء الخدمة الإجازة المستحقة، وتعويضات إنهاء الخدمة، واستحقاقات التقاعد. |
No provision was made for any of the end-of-service and post-retirement benefits totalling $65.10 million. | UN | ولم يُرصد لأي من استحقاقات انتهاء الخدمة والمعاشات التقاعدية التي بلغ مجموعها 65.10 مليون دولار. |
termination benefits | UN | استحقاقات انتهاء الخدمة |
termination benefits | UN | استحقاقات انتهاء الخدمة |
termination benefits | UN | استحقاقات انتهاء الخدمة |
termination benefits | UN | استحقاقات انتهاء الخدمة |
In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff at 31 December 2005 are estimated at $168.07 million ($147.3 million as at 31 December 2003), based on current costs, rules and regulations. | UN | وفي حال توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المتراكمة للموظفين المحليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 تقدر بنحو 168.07 مليون دولار (147.3 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية. |
In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff as at 31 December 2011 is estimated at $385.3 million ($227 million as at 31 December 2009) based on current costs and rules and regulations. | UN | وفي حالة توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المستحقة للموظفين المحليين والمتراكمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 تقدَّر بنحو 385.3 مليون دولار (227 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية. |
In the event of the Agency's cessation of operations, the accumulated termination benefits for area staff at 31 December 2009 is estimated at $227 million ($206.9 million as at 31 December 2007) based on current costs and rules and regulations. | UN | وفي حال توقف عمليات الوكالة، فإن استحقاقات انتهاء الخدمة المتراكمة للموظفين المحليين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 تقدَّر بنحو 227 مليون دولار (206.9 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007)، على أساس التكاليف الجارية والقواعد والأنظمة الحالية. |
In its report on the budget of UNRWA which it had submitted to the Advisory Commission on UNRWA, the Advisory Committee had requested information on the source of funding for the termination benefits payable to those staff, given that UNRWA had begun to accumulate reserves for the payment of termination benefits to local staff, in light of the possibility that political events in the region might bring an end to the mandate of the Agency. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها بشأن ميزانية اﻷونروا الذي قدمته إلى اللجنة الاستشارية المعنية باﻷونروا، معلومات عن مصدر تمويل استحقاقات انتهاء الخدمة التي تدفع لهؤلاء الموظفين نظرا ﻷن اﻷونروا بدأت في تجميع احتياطيات لسداد استحقاقات انتهاء الخدمة للموظفين المحليين في ضوء احتمال أن تؤدي اﻷحداث السياسية في المنطقة إلى انتهاء ولاية الوكالة. |
46. termination benefits are recognized as an expense only when UNDP is demonstrably committed, without realistic possibility of withdrawal, to a formal detailed plan to either terminate the employment of a staff member before the normal retirement date or to provide termination benefits as a result of an offer made in order to encourage voluntary redundancy. | UN | 46 - لا يُعترف باستحقاقات إنهاء الخدمة كمصروفات إلا متى التزم البرنامج الإنمائي، على نحو ثابت تنتفي معه منطقيا إمكانية التراجع، بنظام رسمي مفصل يقضي إما بإنهاء خدمة الموظف قبل تاريخ تقاعده العادي، وإما بمنحه استحقاقات انتهاء الخدمة على إثر عرض يُقدّمه البرنامج لتشجيع الموظفين على الانسحاب الطوعي من الخدمة. |
Funding separation entitlements arising from a future non-renewal of the mandate of the Agency will be considered within the overall context of the political settlement of issues in the region. | UN | كما أن تمويل استحقاقات انتهاء الخدمة الناشئة عن عدم تجديد ولاية الوكالة مستقبلا سيجري النظر فيه ضمن السياق العام للتسوية السياسية للقضايا في المنطقة. |
(Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision to terminate his appointment for abandonment of post and to withhold separation entitlements) | UN | (دعوى من موظف سابق في الأنروا تتعلق بطلب إلغاء قرار إنهاء تعيينه لتركه مركز عمله وعدم صرف استحقاقات انتهاء الخدمة له) |
Funding for separation entitlements arising from future non-renewal of the Agency's mandate would be considered within the overall context of the political settlement of issues in the region. | UN | وسيجري النظر في تمويل استحقاقات انتهاء الخدمة الناشئة عن عدم تجديد ولاية الوكالة مستقبلا ضمن السياق العام للتسوية السياسية للقضايا في المنطقة. |
66. At the Kuala Lumpur office an implementing agency had disputed the separation benefits paid by UNHCR to its staff members and demanded an additional amount of $12.2 million. | UN | ٦٦ - وفي مكتب كوالا لمبور، أثارت وكالة منفذة نزاعا على استحقاقات انتهاء الخدمة التي دفعتها المفوضية الى موظفيها وطالبت بمبلغ إضافي قدره ١٢,٢ مليون دولار. |
(Claim by former UNRWA staff member for rescission of decision not to re-employ her unless she reimbursed separation benefits) | UN | (دعوى من موظفة سابقة بالأونروا لإلغاء قرار عدم إعادة توظيفها ما لم ترد استحقاقات انتهاء الخدمة التي تقاضتها) |
66. In the Branch Office, Kuala Lumpur, an implementing agency had disputed the separation benefits paid by UNHCR to its staff members, and demanded and additional amount of $12.2 million. | UN | ٦٦ - وفي مكتب كوالا لمبور، أثارت وكالة منفذة نزاعا على استحقاقات انتهاء الخدمة التي دفعتها المفوضية الى موظفيها وطالبت بمبلغ إضافي قدره ١٢,٢ مليون دولار. |
The criteria for the computation of end-of-service benefits are as follows: | UN | وفي ما يلي المعايير المعتمدة لحساب استحقاقات انتهاء الخدمة: |