"استحقاق الأمومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • maternity benefit
        
    • maternity benefits
        
    The amount of maternity benefit was raised to 140 euro in 2002. UN ورفع مبلغ استحقاق الأمومة ليصل إلى 140 يورو في عام 2002.
    Such benefits include maternity benefit, paternity benefit and parental benefit. UN وتشمل هذه الاستحقاقات استحقاق الأمومة واستحقاق الأبوة واستحقاق الأبوين.
    The average maternity benefit at the present time is 32 per cent of the minimum consumer budget. UN ويبلغ متوسط استحقاق الأمومة حاليا 32 في المائة من الحد الأدنى من ميزانية المستهلك.
    Women are entitled to the maternity benefit for a period of up to 120 days. UN ومن حق المرأة الحصول على استحقاق الأمومة لمدة تصل إلى 120 يوماً.
    Between 2000 and 2005, the maternity benefit coverage was expanded. UN وفيما بين عامي 2000 و2005، تم التوسع في تغطية استحقاق الأمومة.
    The maternity benefit corresponds to 100 per cent of the basic monthly salary. UN ويعادل استحقاق الأمومة 100 في المائة من المرتب الأساسي الشهري.
    A woman is entitled to a maternity benefit irrespective of her marital status. UN ويحق للمرأة الحصول على استحقاق الأمومة بغض النظر عما إذا كانت متزوجة أم لا.
    In other circumstances, maternity benefit and temporary incapacity-for-work benefit are payable in the following amounts: UN وفي الظروف الأخرى، يُدفع استحقاق الأمومة واستحقاق العجز المؤقت عن العمل بالمبالغ التالية:
    Unemployed women who are pregnant and have entered the eighth month of pregnancy are entitled to maternity benefit. UN للمرأة الحامل في شهرها الثامن الحق في الحصول على استحقاق الأمومة.
    The maternity benefit Act, 1961 prohibits working of a pregnant woman for a specified period before and after delivery. UN ويحظر قانون استحقاق الأمومة لعام 1961 عمل المرأة الحامل لفترة محددة قبل الولادة وبعدها.
    There are only two benefits and one assistance payment that make any specific reference to gender: the maternity benefit and survivors benefit. UN ولا يشير تحديداً إلى نوع الجنس سوى استحقاقين ومساعدة مالية واحدة وهي: استحقاق الأمومة واستحقاق الورثة.
    Table 1 Receipt of maternity benefit in the Slovak Republic UN الجدول 1 - تلقي استحقاق الأمومة في الجمهورية السلوفاكية
    A single mother is entitled to maternity benefit until the end of the 37th week from the start of entitlement to maternity benefit. UN وتستحق الأم الوحيدة استحقاق أمومة لغاية نهاية الأسبوع الـ 37 من بدء سريان حقها في الحصول على استحقاق الأمومة.
    Under the Work and Care Act, self-employed women were also entitled to a State maternity benefit, up to the value of the statutory minimum wage, for at least 16 weeks. UN وكان يحق للعاملات لحسابهن الخاص أيضا، بموجب قانون العمل والرعاية، الاستفادة من استحقاق الأمومة الذي توفره الدولة، حتى حدود قيمة الحد الأدنى القانوني للأجور، لمدة لا تقل عن 16 أسبوعا.
    Some self-employed persons were able to voluntarily insure themselves under the Sickness Benefits Act, which provides entitlement to maternity benefit for a period of 16 weeks. UN وقد تمكنت بعض العاملات لحسابهن الخاص من تأمين أنفسهن طوعا في إطار قانون استحقاقات المرض الذي يوفر استحقاق الأمومة لمدة 16 أسبوعا.
    This provision means that if a woman has another child, the period for which sickness insurance was suspended will be counted with period of sickness insurance for the purposes of calculating entitlement to maternity benefit. UN ويعني هذا الحكم أنه إذا أنجبت المرأة طفلا آخر، فإن الفترة التي أوقف فيها التأمين ضد المرض تُحسب مع فترة التأمين ضد المرض لأغراض حساب استحقاق الأمومة.
    Another step that has improved the standing of pregnant working women is the extension of the protective period from 6 months to 8 months, which means in practice that if their sickness insurance ends during pregnancy they are entitled to maternity benefit because the protective period lasts until the start of maternity leave. UN وثمة خطوة أخرى اتخذت لتحسين موقف المرأة العاملة الحامل هي تمديد فترة الحماية من 6 أشهر إلى 8 أشهر، وهو ما يعني في الممارسة العملية أنه إذا انتهى التأمين ضد المرض أثناء الحمل يكون من حقها الحصول على استحقاق الأمومة لأن فترة الحماية تمتد حتى بداية إجازة الأمومة.
    Average number of recipients of maternity benefit UN متوسط عدد متلقي استحقاق الأمومة
    In the case of women who give birth to two or more children and care for at least two of them, the duration of maternity benefit was extended from 37 weeks to 43 weeks. UN وفي حالة المرأة التي تنجب طفلين أو أكثر وتقوم برعاية اثنين منهم على الأقل، مددت فترة استحقاق الأمومة من 37 أسبوعا إلى 43 أسبوعا.
    In practice that means that the amount of maternity benefit paid to women on maternity leave grew closer to the pay that they earned in the time when they were working. UN وهذا يعني في الممارسة العملية أن مبلغ استحقاق الأمومة المدفوع للمرأة الحاصلة على إجازة أمومة أصبح أقرب إلى الأجر الذي كانت تتقاضاه عندما كانت تعمل بالفعل.
    The benefit is the equivalent of the statutory maternity benefit (Article 33 of the 17 December 1974 Law on disbursals of social insurance sickness and maternity benefits, as amended on 25 June 1999 - Article 30 paragraph 3). UN ويعادل هذا الاستحقاق استحقاق الأمومة القانوني (المادة 33 من قانون دفع التأمينات الاجتماعية في حالات المرض والأمومة المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1974، بصيغته المعدلة في 25 حزيران/يونيه 1999 - الفقرة 3 من المادة 30).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus