"استخدام أكثر كفاءة" - Traduction Arabe en Anglais

    • more efficient use
        
    In a parallel, we should target our developmental policies towards more efficient use of the digital revolution, which provides us with many opportunities to compete in the global market and to increase our production. UN وفي موازاة ذلك، ينبغي لنا أن نوجه سياساتنا الانمائية نحو تحقيق استخدام أكثر كفاءة للثورة الرقمية، التي تتيح لنا العديد من الفرص التي تمكننا من المنافسة في السوق العالمية وزيادة انتاجنا.
    Those accomplishments had resulted in more efficient use of communications technology and reductions in travel and printing costs. UN وكان من نتيجة هذه المنجزات أنها أدت إلى استخدام أكثر كفاءة لتكنولوجيا الاتصالات وخفض في تكاليف السفر والطباعة.
    The Office also increased its use of virtual servers, leveraging open source solutions as well as commercial products, which led to more efficient use of resources and a reduction of energy requirements. UN وزاد المكتب أيضا استخدامه للخواديم الافتراضية بالاستفادة من الحلول المتاحة لدى المصادر المفتوحة ومن المنتجات التجارية، الأمر الذي أدى إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد وخفض الاحتياجات من الطاقة.
    The main objective of the new guidance is to ensure the more efficient use of financial assistance by bringing together funding streams and various aid instruments in the most effective way. UN والهدف الرئيسي من التوجيهات الجديدة هو ضمان استخدام أكثر كفاءة للمساعدات المالية عن طريق الجمع بين مصادر التمويل وأدوات المعونة المختلفة بأكثر الطرق فعالية.
    Greater coordination between UNEP and other bodies of the United Nations, particularly UNDP, and the active participation of UNEP in the United Nations Development Assistance Framework, were highlighted as steps towards the more efficient use of existing technical, administrative and financial resources. UN وتم إبراز زيادة التنسيق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كخطوة نحو استخدام أكثر كفاءة للموارد التقنية والمالية والإدارية الحالية.
    It was to be hoped that the effort to achieve a more coordinated approach to the follow-up to major United Nations conferences would create the necessary synergies and ensure a more efficient use of limited resources. UN كما أعربت عن اﻷمل في أن الجهود المبذولة لتحقيق نهج متسم بتنسيق أكبر لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، تعمل على إنشاء التعاون اللازم، وضمان استخدام أكثر كفاءة للموارد المحدودة.
    Hungary welcomes the decision to cluster the two items on today's agenda and we sincerely hope that this kind of streamlining of the General Assembly's debates will lead to a more efficient use of our valuable time. UN وترحب هنغاريا بقرار دمج البندين المدرجين في جدول أعمال اليوم وتأمل بإخلاص أن يؤدي هذا النوع من تنسيق مناقشات الجمعية العامة إلى استخدام أكثر كفاءة لوقتنا القيِّم.
    The Chairman of the Committee on Conferences should therefore continue to consult with the chairmen of those bodies on ways of ensuring a more efficient use of available resources. UN لذلك فإن على رئيس لجنة المؤتمرات أن يواصل تشاوره مع رؤساء تلك الهيئات بشأن سبل كفالة تحقيق استخدام أكثر كفاءة للموارد المتاحة.
    The experts considered that this is a sector where improvements could contribute the most to reducing the stresses on the environment and to a more efficient use of energy. UN ورأى الخبراء أن هذا قطاع يمكن أن تساهم فيه التحسينات بأقصى مساهمة في تقليل الضغوط على البيئة وفي استخدام أكثر كفاءة للطاقة.
    The UNEP regional offices are in the best position to ensure the synergies mentioned in the various sections of this document, once the appropriate priorities have been set in order to achieve a more efficient use of the organization's scarce resources. UN وتعتبر المكاتب الإقليمية لليونيب في أفضل وضع لكفالة التضافر المذكورة في شتى أقسام هذه الوثيقة، ما أن يتم تحديد الأولويات المناسبة من أجل تحقيق استخدام أكثر كفاءة لموارد المنظمة الشحيحة.
    Earlier this month, the World Summit on Sustainable Development reached agreement on a global programme to reduce poverty and restore the integrity of our planet and formulated a blueprint for switching to a more efficient use of carbon fuels and renewable sources of energy. UN وفي أوائل هذا الشهر، توصل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى اتفاق بشأن برنامج عالمي لتخفيض الفقر واستعادة سلامة كوكبنا، ووضع برنامجا للتحول إلى استخدام أكثر كفاءة لأنواع الوقود الكربوني ومصادر الطاقة المتجددة.
    Indirect social benefits from improved resource efficiency are possible, for example, when water resources freed up by more efficient use by firms become available for other uses, or when better waste management or reuse of inputs reduces the amount of pollution. UN ويمكن تحقيق منافع اجتماعية غير مباشرة جراء تحسين كفاءة استخدام الموارد عندما تصبح مثلا الموارد المائية المحررة نتيجة استخدام أكثر كفاءة لهذه الموارد من قبل الشركات، متاحة لاستخدامات أخرى، أو عندما تخفِّض الإدارةُ الأفضل للنفايات أو إعادة استخدام المدخِلات كمية التلوث.
    36. This new concept of operation -- which might be titled " concentration with mobility " -- is intended to maintain the same level of mandate implementation, with a more efficient use of resources. UN 36 - والمقصود من مفهوم العمليات الجديد هذا، الذي من الممكن تسميته " التركيز المقترن بالحركة " ، الإبقاء على نفس المستوى الذي نصت عليه الولاية من حيث التنفيذ، مع استخدام أكثر كفاءة للموارد.
    A merger of these two sections would align advocacy efforts with matters related to non-governmental organizations and allow for the more efficient use of available staff resources while simultaneously engaging with non-governmental organizations in a more strategic manner, in accordance with thematic priorities. UN وسوف يوائم دمج هذين القسمين جهود الدعوة مع المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية ويتيح استخدام أكثر كفاءة للموارد المتوافرة من الموظفين مع العمل في الوقت نفسه مع المنظمات غير الحكومية بطريقة أكثر استراتيجية، وفقا للأولويات المواضيعية.
    10. On the issue of procurement, his delegation was of the view that the Organization's procurement activities should be sustainable and should promote environmental protection, social progress and economic development through more efficient use of resources, the optimization of costs and a higher quality of products and services. UN 10 - وفي ما يتعلق بمسألة المشتريات، قال إن وفد بلده يرى أن الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة في مجال المشتريات ينبغي أن تكون مستدامة وأن تعزز حماية البيئة والتقدم الاجتماعي والتنمية الاقتصادية، من خلال استخدام أكثر كفاءة للموارد، وتحقيق أفضل درجة من التكاليف، وزيادة جودة المنتجات والخدمات.
    42. Synergies between multilateral environmental agreements afford an opportunity to realize the more efficient use of resources and to tackle environmental issues more effectively at the national and international levels and in delivering on the ground, among other things. UN 42 - وتتيح علاقات التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فرصة للتوصل إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد، ولمعالجة القضايا البيئية بفعالية أكبر على الصعيدين الوطني والدولي وفي الميدان، وغير ذلك من أمور.
    42. Synergies between multilateral environmental agreements afford an opportunity to realize the more efficient use of resources and to tackle environmental issues more effectively at the national and international levels and in delivering on the ground, among other things. UN 42 - وتتيح علاقات التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف فرصة للتوصل إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد، ولمعالجة القضايا البيئية بفعالية أكبر على الصعيدين الوطني والدولي وفي الميدان، وغير ذلك من أمور.
    These modest yet important changes are accompanied by plans for more efficient use of existing resources and a more strategic approach to partnerships with regional organizations. They also take into account capacity in and enhanced links to other parts of the United Nations system. UN وترافق هذه التغييرات المتواضعة، وإن كانت هامة، خطط ترمي إلى استخدام أكثر كفاءة للموارد الموجودة ونهج أكثر استراتيجية للشراكات مع المنظمات الإقليمية().كما أنها تأخذ في الاعتبار القدرة المتوفرة في أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الروابط معها.
    On a practical level, the system would allow for the establishment of workflows and procedures for common processes of individual emergency management and preparedness activities, such as risk assessment, the development of risk management actions and plan maintenance, exercise and review, resulting in a more efficient use of time and resources and improved crisis response effectiveness (A/66/516, paras. 5-9). UN وعلى المستوى العملي، سيتيح النظام وضع تسلسل لسير وإجراءات الأعمال المشتركة لفرادى الأنشطة لتقييم المخاطر، والتأهب لها، ومثل هذا التقييم للمخاطر ووضع إجراءات لإدارة المخاطر، والإبقاء على الخطط وتنفيذها واستعراضها، مما سيؤدي إلى استخدام أكثر كفاءة للوقت والموارد وتحسين فعالية التصدي للأزمات (A/66/516، الفقرات 5-9).
    (b) Encourage sustainable, inclusive and equitable global growth and poverty eradication, respond to basic needs and bring a better quality of life, while minimizing the use of toxic materials and the emission of waste and pollutants, including over their life cycle, as well as achieving a more efficient use of natural resources, so that we do not jeopardize the needs of future generations; UN (ب) تشجيع النمو العالمي المستدام والجامع والمنصف والقضاء على الفقر، وتلبية الاحتياجات الأساسية وتحقيق نوعية حياة أفضل، والعمل في الوقت نفسه على التقليل إلى أدنى حد من استخدام المواد السامة ومن انبعاث النفايات والملوثات، بما في ذلك طوال دورة حياتها، فضلا عن تحقيق استخدام أكثر كفاءة للموارد الطبيعية، بحيث لا نعرض للخطر احتياجات الأجيال المقبلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus