For its part, Pakistan has made a solemn pledge that we will not use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclearweapon States. | UN | وقد تعهدت باكستان من جانبها، تعهداً رسمياً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها. |
China has committed unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against nonnuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | والتزمت الصين التزاما غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Note: China undertook not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states or nuclear-weapon-free zones under any circumstance. | UN | ملحوظة: تعهدت الصين بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف. |
We must agree on the need for a binding international legal instrument to give assurances to the non-nuclear-weapon States that nuclear-weapon States will not use or threaten to use nuclear weapons, and we must identify the means whereby progress towards this goal can be made. | UN | ولا بد من الاتفاق على ضرورة إيجاد صك قانوني دولي ملزم لإعطاء ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة، وتحديد الوسائل التي يمكن من خلالها التقدم نحو تحقيق هذا الهدف. |
Agreement must be reached on the need to formulate a binding international legal instrument in order to provide non-nuclear-weapon States with guarantees that nuclear-weapon States will not use or threaten to use such weapons against them, and in order to identify the means whereby progress may be made towards that aim. | UN | ولا بد من الاتفاق على ضرورة إيجاد صك قانوني دولي ملزم لإعطاء ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة، وتحديد الوسائل التي يمكن من خلالها التقدم نحو تحقيق هذا الهدف. |
11. We urge the Nuclear Weapon States to provide effective guarantees to nonnuclearweapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | 11- نحث الدول النووية على أن توفر ضمانات فعالة للدول غير النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضدها. |
Of the nuclear weapon states, parties to the NPT, only China undertook not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon states or nuclear-weapon-free zones under any circumstance. | UN | ومن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لم تتعهد إلا الصين بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة أو في مناطق خالية من الأسلحة النووية في أي ظرف من الظروف. |
Of the nuclear weapon States, parties to the NPT, only China undertook never to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | ومن بين الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، كانت الصين الوحيدة التي تعهدت بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لهذه الأسلحة أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of those weapons, Member States should agree on the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States will undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | وفي انتظار القضاء الكامل على تلك الأسلحة، ينبغي للدول الأعضاء أن تتفق على إنشاء صك دولي ملزم قانونا تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
11. We urge the Nuclear Weapon States to provide effective guarantees to non-nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | 11 - نحث الدول النووية على أن توفر ضمانات فعالة للدول غير النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضدها. |
11. We urge the Nuclear Weapon States to provide effective guarantees to non-nuclear-weapon States that they will not use or threaten to use nuclear weapons against them. | UN | 11 - نحث الدول النووية على أن توفر ضمانات فعالة للدول غير النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضدها. |
China adhered to the policy of no-first-use of nuclear weapons and had made an unequivocal commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
China adhered to the policy of no-first-use of nuclear weapons and had made an unequivocal commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وتتقيَّد الصين بسياسة عدم المبادأة باستخدام الأسلحة النووية، وقد أعلنت التزاماً صريحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دولة غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The nuclear-weapon States should also make a clear commitment not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones, and should negotiate and conclude a legally binding international instrument to this effect as soon as possible. | UN | ويجب أن تقدم هذه الدول التزاماً واضحاً بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو في المناطق الخالية من الأسلحة النووية، والقيام، في أقرب وقت ممكن، بالتفاوض لوضع صك دولي ملزم قانوناً لهذا الغرض واعتماده. |
Nuclear-weapon States should undertake unequivocally not to be the first to use nuclear weapons or use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بشكل صريح بألاّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية أو استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية و/أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
6. The nuclear-weapon States should undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones and conclude an international legal instrument in this regard. | UN | 6 - وينبغي أن تتعهد الدول الحائزة للسلاح النووي تعهدا غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذا السلاح أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا قانونيا دوليا في هذا الصدد. |
Nuclear-weapon States should undertake unequivocally not to be the first to use nuclear weapons or use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بشكل صريح بألاّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية أو استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية و/أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
6. The nuclear-weapon States should undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones and conclude an international legal instrument in this regard. | UN | 6 - وينبغي أن تتعهد الدول الحائزة للسلاح النووي تعهدا غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذا السلاح أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا قانونيا دوليا في هذا الصدد. |
Until the goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons is achieved, nuclear-weapon States should commit themselves not to be the first to use nuclear weapons and should undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | وإلى أن يتحقق هدف الحظر الشامل والتدمير الكامل للأسلحة النووية، ينبغي أن تلزم الدول الحائزة للأسلحة النووية نفسها بألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية وأن تتعهد دون قيد أو شرط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Before the goal of the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons is achieved, the nuclear-weapon States should commit themselves not to be the first to use nuclear weapons, undertake unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones, and negotiate and conclude an international legal instrument in that respect. | UN | وقبل تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية، ينبغي أن تلتزم الدول الحائزة للأسلحة النووية بألاّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية، وأن تتعهد، دون شروط، بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، والتفاوض بشأن إبرام صك قانوني دولي في ذلك الصدد. |
Agreement must be reached on the need to formulate a binding international legal instrument in order to provide non-nuclear-weapon States with guarantees that nuclear-weapon States will not use or threaten to use such weapons against them, and in order to identify the means whereby progress may be made towards that aim. | UN | ولا بد من الاتفاق على ضرورة إيجاد صك قانوني دولي ملزم لإعطاء ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية من جانب الدول الحائزة، وتحديد الوسائل التي يمكن من خلالها التقدم نحو تحقيق هذا الهدف. |