"استخدام الأدلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of evidence
        
    • use evidence
        
    • using evidence
        
    • use of the manuals
        
    • used by the country
        
    • use the evidence
        
    • use of the material
        
    Section 16 sets forth restrictions on the use of evidence provided. UN وتنص المادة 16 على القيود المفروضة على استخدام الأدلة المقدَّمة.
    This is facilitated by the absence of legislation expressly prohibiting the use of evidence obtained as a result of torture in legal proceedings. UN وما ييسر ذلك عدم وجود تشريع يحظر صراحة استخدام الأدلة التي يُحصل عليها بفعل التعذيب في أثناء الإجراءات القانونية.
    This is facilitated by the absence of legislation expressly prohibiting the use of evidence obtained as a result of torture in legal proceedings. UN وما ييسر ذلك عدم وجود تشريع يحظر صراحة استخدام الأدلة التي يُحصل عليها بفعل التعذيب في أثناء الإجراءات القانونية.
    There are no barriers to use evidence that has been gained through special investigative techniques in a Swedish trial. UN ولا توجد أيَّة حواجز تحول دون استخدام الأدلة المكتسبة من خلال أساليب التحري الخاصة في أيِّ محاكمة تُجرى في السويد.
    The effective use of results-based management would enhance the accountability of programme managers for using evidence and data for day-to-day management decisions and highlight their contribution to results achieved. UN وسيعزز الاستخدام الفعال للإدارة القائمة على النتائج مساءلة مديري البرامج عن استخدام الأدلة والبيانات لاتخاذ القرارات الإدارية اليومية كما سيسلط الضوء على إسهامهم في النتائج المحققة.
    The use of evidence, however, is subject to the principle of speciality. UN بيد أنَّ استخدام الأدلة يخضع لمبدأ التخصّص.
    Regional cooperation is the key in the combat against human trafficking and it also implies the use of evidence collected abroad. UN والتعاون الإقليمي وسيلة رئيسية في مكافحة الاتجار بالبشر كما أنه يشمل استخدام الأدلة المجموعة في الخارج.
    According to the source, the use of evidence based on testimonies of these witnesses was in alleged violation of articles 85, 86 and 87 of the Uzbek Code of Criminal Procedure. UN ووفقاً للمصدر، فإن استخدام الأدلة استناداً إلى أقوال هؤلاء الشهود يشكل انتهاكاً مزعوماً لأحكام المواد 85 و86 و87 من قانون الإجراءات الجنائية لأوزبكستان.
    :: Specify the limitations on use of evidence received pursuant to MLA requests and any situations where exculpatory evidence must be disclosed; also specify confidentiality requirements. UN :: تحديد القيود المفروضة على استخدام الأدلة الواردة استجابة لطلبات المساعدة القانونية المتبادلة وأي أحوال يجب فيها الكشف عن أدلة البراءة؛ وكذلك تحديد متطلبات الخصوصية.
    use of evidence obtained by torture UN استخدام الأدلة المنتزعة بالتعذيب
    use of evidence obtained by torture UN استخدام الأدلة المنتزعة بالتعذيب
    29. SPT noted that there was no legislative provision banning the use of evidence obtained under torture. UN 29- لاحظت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عدم وجود أي حكم تشريعي يحظر استخدام الأدلة المنتزعة تحت التعذيب.
    73. There is no legislative provision in Benin banning the use of evidence obtained under torture. UN 73- لا يوجد نص تشريعي في بنن يحظر استخدام الأدلة التي يتم الحصول عليها تحت التعذيب.
    The use of evidence obtained from third countries where torture and ill-treatment were routine raised particular concerns. UN وأشار المرصد إلى أن استخدام الأدلة المقدمة من بلدان ثالثة يشكل فيها التعذيب وسوء المعاملة أمراً اعتيادياً يثير القلق بشكل خاص.
    In addition, the State party should revise its legislation to prohibit the use of evidence obtained as a result of torture in court proceedings. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُنقِّح تشريعاتها بحيث تحظر استخدام الأدلة التي يُحصل عليها جراء التعذيب في دعاوى المحاكم.
    In addition, the State party should revise its legislation to prohibit the use of evidence obtained as a result of torture in court proceedings. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تُنقِّح تشريعاتها بحيث تحظر استخدام الأدلة التي يُحصل عليها جراء التعذيب في دعاوى المحاكم.
    Exhumation and analysis thus became more difficult and the possibility of loss of the ability to use evidence due to fabrication, tampering or natural processes increased. UN ولذا أصبح استخراج الجثث وإجراء التحليلات أشد صعوبة، وازداد احتمال فقدان القدرة على استخدام الأدلة بسبب التلفيق أو العبث، أو العمليات الطبيعية.
    In principle, it was permissible to use evidence provided by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in domestic courts. UN 11- ويجوز من حيث المبدأ استخدام الأدلة التي توفرها المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المحاكم المحلية.
    Acting means using evidence emerging from these processes to repeat and expand what is working and to remedy and reform what is not. UN ويعني العمل استخدام الأدلة الناشئة عن هذه العمليات بتكرار وتوسيع نطاق ما هو ناجع وعلاج وإصلاح ما هو غير ناجع.
    Two good examples of taking theory into practice through the use of the manuals are evident in Cambodia, and Viet Nam. UN وتمثل كمبوديا وفييت نام مثلين جيدين يبيّنان وضع النظرية موضع التطبيق من خلال استخدام الأدلة.
    Most importantly, the participation of the troop-contributing country at an expert level would help to ensure that evidence was gathered in conformity with the laws of the troop-contributing country so that it could be subsequently used by the country to take action against the contingent member. UN والأهم من ذلك هو أن مشاركة البلد المعني على مستوى الخبراء سوف تساعد في كفالة جمع الأدلة بشكل يتماشى مع قوانين ذلك البلد حتى يمكن له فيما بعد استخدام الأدلة في اتخاذ إجراءات ضد الفرد المعني التابع لوحدته.
    If there was a need to use the evidence for any other proceedings which were not outlined in the original request, the normal procedure entailed communication between central authorities in advance of the use of the material for those proceedings. UN وإذا كانت هناك حاجة إلى استخدام الأدلة في أيِّ إجراءات أخرى ليست مذكورة في الطلب الأصلي فإنَّ الإجراء الطبيعي يتطلب تخاطُبا بين السلطتين المركزيتين المعنيتين قبل استخدام الأدلة في تلك الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus