"استخدام الأطفال دون" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of children under
        
    • employment of children under
        
    • employment of persons under
        
    • under the age
        
    The Optional Protocol represents an important step towards ending the use of children under the age of 18 in hostilities. UN ويمثل البروتوكول الاختياري خطوة هامة نحو إنهاء استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في الصراعات.
    The Committee noted, however, that the use of children under 18 years of age for prostitution, i.e. by a client, did not appear to be prohibited. UN غير أن اللجنة لاحظت أن استخدام الأطفال دون الثامنة عشرة من العمر لأغراض البغاء، من جانب زبون مثلا، غير محظور على ما يبدو.
    The Committee observed that the use of children under 18 years for prostitution, i.e. by a client, did not seem to be prohibited. UN 12- لاحظت اللجنة أن استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة لأغراض البغاء، أي من خلال عميل، يبدو أنه غير محظور.
    The Proclamation prohibited the employment of children under 14 years of age and contained specific provisions concerning children between the ages of 14 and 18. UN ويحظر الإعلان استخدام الأطفال دون سن 14 عاما ويتضمن أحكاما محددة فيما يتعلق بالأطفال بين سن 14 و 18 عاما.
    (c) Private Sector Labour Code (Act No. 6 of 2010), which prohibits the employment of children under the age of 15. UN (ج) قانون العمل في القطاع الخاص (القانون رقم 6 لسنة 2010) الذي يحظر استخدام الأطفال دون سن 15 عاماً.
    Libya is also a party to International Labour Organization Convention No. 182 on the eradication of the worst forms of child labour and our laws prohibit the employment of children under the age of 15. UN والجماهيرية العظمى طرف في الاتفاقية رقم 182 التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية بشأن حظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال. وتمنع القوانين السائدة في الجماهيرية استخدام الأطفال دون سن 15.
    72. The inventory of jobs involving adverse working conditions for which the employment of persons under 18 years of age is prohibited has been reviewed and revised. UN 72- وتم استعراض وتنقيح قائمة الأعمال التي تنطوي على ظروف عمل ضارة والتي يُحظَر فيها استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    It had also prohibited the use of children under the age of 18 in commercial sex operations and established stiff penalties for those who lured or detained them for such purposes. UN وحظرت أيضا استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في عمليات الجنس للأغراض التجارية وقررت عقوبات شديدة لمن يغوونهم أو يحتجزونهم لتلك الأغراض.
    The use of children under the age of 15 in armed hostilities runs counter to international customary norms, and also constitutes a violation of the provisions of the Protocol on the Enhancement of the Security Situation in Darfur, signed by parties to the N'Djamena Ceasefire Agreement. UN وإن استخدام الأطفال دون سن الـ 15 في أعمال القتال المسلحة يتناقض والمعايير العرفية الدولية ويشكل أيضا انتهاكا لأحكام البرتوكول المتعلق بتعزيز الحالة الأمنية في دارفور الذي وقعت عليه الأطراف في اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار.
    The African Charter on the Rights and Welfare of the Child (1990) prohibits the recruitment or use of children under age 18. UN ويحظر الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه (1990) تجنيد أو استخدام الأطفال دون سن 18 سنة.
    It also welcomes that recruitment or use of children under the age of 15 in an armed conflict would be punished with imprisonment for no less than 15 years and that recruitment of children at the ages of 16 and 17 would be punished with imprisonment for no less than 10 years, if the children take direct part in hostilities. UN كما ترحب بأن تجنيد أو استخدام الأطفال دون سن 15 عاماً في نزاع مسلح يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تقل عن 15 عاماً، ويعاقب بالسجن لمدة لا تقل عن 10 أعوام على تجنيد الأطفال في سن 16 و17 عاماً إذا شارك أولئك الأطفال مشاركة مباشرة في الأعمال العدائية.
    However, the Committee is concerned that the State party does not have legal provisions criminalizing the recruitment or use in hostilities of children in armed conflict, contrary to the Optional Protocol, and that therefore it might not establish its jurisdiction in case of recruitment or use of children under the age of 18. UN لكن يساور اللجنة القلق لافتقار الدولة الطرف إلى أحكام قانونية تجرِّم تجنيد الأطفال أو استخدامهم في أعمال القتال أثناء النزاعات المسلحة، خلافاً لأحكام البروتوكول الاختياري، ولكونها قد لا تمارس بسبب ذلك ولايتها القضائية في حالة تجنيد أو استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة.
    The joint and complementary efforts of Member States and child protection actors have reached an important milestone, as an international consensus against the use of children under 18 in conflicts is emerging. UN ووصلت الجهود المشتركة والمتكاملة التي تقوم بها الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية بحماية الطفل إلى منعطف هام تمثل في بروز توافق دولي للآراء بشأن عدم استخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة في النزاعات.
    The adoption, at the African Conference on the Use of Children as Soldiers in Maputo in April 1999, of a resolution aimed at the elaboration of an international convention outlawing the use of children under 18 years of age in armed conflicts, was also a good course of action for the protection and promotion of the rights of the child. UN كما أن اتخاذ المؤتمر الأفريقي المعني باستخدام الأطفال كجنود في مابوتو في نيسان/أبريل 1999 لقرار يستهدف وضع اتفاقية دولية تحظر استخدام الأطفال دون سن 18 في الصراعات المسلحة يعد منهج عمل جيدا لحماية وتعزيز حقوق الطفل.
    It was also a party to International Labour Organization (ILO) Convention No. 182 on the Worst Forms of Child Labour, and its laws prohibited the employment of children under the age of 15. UN وهي طرف أيضا في الاتفاقية رقم 182 لمنظمة العمل الدولية بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، وتمنع قوانينها استخدام الأطفال دون سن الخامسة عشرة.
    35. Participants highlighted the importance of Governments' introducing, as a matter of priority, legislation that prohibited and punished the employment of children under 18 years of age in hazardous work or work that could jeopardize their health and security. UN 35- وأبرز المشاركون أهمية أن تسن الحكومات، على سبيل الأولوية، تشريعات تمنع وتعاقب على استخدام الأطفال دون سن 18 سنة في أعمال خطرة أو أعمال يمكن أن تضر بصحتهم وسلامتهم.
    From the legislative point of view, a law on the prohibition and elimination of all forms of abuse, violence, maltreatment or inhumane treatment directed at children, which came into force in 2003, forbids the employment of children under 12 years of age as domestic servants. UN على الصعيد التشريعي، يحظر القانون المتعلق بمنع جميع أشكال التعسف والعنف وإساءة المعاملة أو المعاملة اللاإنسانية التي تستهدف الأطفال والقضاء عليها، الذي بدأ نفاذه في عام 2003، استخدام الأطفال دون الثانية عشرة من العمر في العمل المنزلي.
    87. At the legal level, the labour legislation of 1996 placed restrictions and conditions on the employment of children by prohibiting the employment of children under 16 years of age in any manner whatsoever, by prohibiting their employment in occupations that are hazardous or detrimental to their health and by prescribing penalties for any employer or manager of an enterprise who violates these provisions concerning the employment of children. UN 87- فعلى الصعيد القانوني، جاءت التشريعات العمالية لعام 1996 بوضع قيود وشروط على استخدام الأطفال. فلم تجز استخدام الأطفال دون سن السادسة عشرة من عمرهم بأي صورة من الصور كما لم تجز استخدامهم بالأعمال الخطرة والمضرة بصحتهم وفرضت عقوبة على صاحب العمل أو مدير المؤسسة الذي يستخدم هؤلاء الأطفال.
    2. Under the Constitution, articles 123 (ii), (iii) and (xi) forbid employment of children under 14; children between 14 and 16 years cannot work more than six hours daily; night work and overtime are not allowed for those under 16. UN 2- وبموجب أحكام الفقرات `2` و`3` و`11` من المادة 123 من الدستور، يُمنع استخدام الأطفال دون سن الرابعة عشرة؛ ولا يجوز للأطفال البالغين من العمر ما بين 14 و16 سنة العمل أكثر من ست ساعات في اليوم؛ ولا يجوز العمل ليلاً والعمل الإضافي بالنسبة للأطفال دون سن السادسة عشرة.
    23. The United Arab Emirates has done a great deal of work and taken specific steps on this issue over the course of several years. For example, it adopted Act No. 15 of 2005, which prohibits the employment of persons under the age of 18 years in camel racing. UN 23- قامت الإمارات بجهود حثيثة وخطوات عملية في هذا الجانب على مدار سنوات عدة ، فقد صدر القانون رقم (15) لسنة 2005 الذي يمنع استخدام الأطفال دون سن 18 عاماً في سباقات الهجن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus