"استخدام الانترنت" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of the Internet
        
    • use the Internet
        
    • utilization of the Internet
        
    • misuse of the Internet
        
    The use of the Internet and other advanced information technology for external outreach should be actively pursued. UN وينبغي أن يُواصل بنشاط استخدام الانترنت ووسائل أخرى متقدمة في مجال تكنولوجيا المعلومات للإعلام الخارجي.
    A key element of POPIN's strategy is to expand use of the Internet as a dissemination medium. UN وكان أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجية شبكة المعلومات السكانية هو توسيع نطاق استخدام " الانترنت " كواسطة للنشر.
    Some Governments were concerned about the use of the Internet for the promotion and sale of psychotropic substances and their precursors. UN وأعربت بعض الحكومات عن قلقها ازاء استخدام الانترنت لترويج المؤثرات العقلية وسلائفها وبيعها.
    Various training courses had also been organized on how to use the Internet. UN كما تم تنظيم دورات تدريبية مختلفة في كيفية استخدام الانترنت.
    96. The utilization of the Internet and electronic media to promote and distribute sales publications continues to be a priority. UN ٩٦ - ولا يزال استخدام الانترنت والوسائط الالكترونية الرامي إلى ترويج وتوزيع المنشورات المعروضة للبيع يحظى باﻷولوية.
    Some Governments have established special units for the investigation of the use of the Internet for such criminal activities. UN وقد أنشأت بعض الحكومات وحدات خاصة للتحري عن استخدام الانترنت لمثل هذه الأنشطة الجنائية.
    The expansion of the use of the Internet and other forms of electronic communication opens up significant opportunities for developing countries to develop their tourism and air transport sectors. UN يتيح اتساع نطاق استخدام الانترنت وأشكال أخرى من الاتصال الالكتروني فرصا كبيرة للبلدان النامية لتنمية قطاعي السياحة والنقل الجوي فيها.
    36. Work is already under way to provide more audio-visual content on the Internet and existing resources have been mobilized to maximize the use of the Internet for dissemination of United Nations public information materials. UN ٦٣ - والعمل جار حاليا بالفعل لتوفير مزيد من المواد الصوتية - المرئية على الانترنت، كما عبئت الموارد القائمة لزيادة استخدام الانترنت إلى أقصى حد ممكن في نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Member States and the United Nations should also study and agree upon measures to prevent the use of the Internet and modern media as means of inciting racism. UN وينبغي للدول اﻷعضاء واﻷمم المتحدة أيضا دراسة اتخاذ تدابير للحيلولة دون استخدام الانترنت ووسائط اﻹعلام الحديثة كوسيلة للحض على العنصرية وينبغي لها الاتفاق على تلك التدابير.
    As the Internet should also be used to disseminate objective information about drugs, Governments were invited to take steps to promote safer use of the Internet. UN وبما أنه ينبغي أيضا استخدام الانترنت لتعميم معلومات موضوعية عن المخدرات، دعيت الحكومات إلى اتخاذ ما يلزم من تدابير لترويج استخدام الانترنت بطريقة أأمن.
    The use of the Internet by paedophiles to make anonymous contact with children, leading in some cases to abductions, was one such concern. UN وكان من بين الشواغل استخدام الانترنت من جانب الأشخاص الذين يحبون ممارسة الجنس مع الأطفال بغية إجراء اتصال مجهول الاسم مع الأطفال، مما يؤدي في بعض الأحيان إلى عمليات اختطاف.
    Similarly, in the recruitment field, use of the Internet would entail benefits in terms of search and roster creation and should lead to economies of scale. UN بالمثل، ففي ميدان التوظيف، سينطوي استخدام الانترنت على فوائد فيما يتعلق بالبحث ووضع القوائم، وينبغي أن يسفر عن وفورات من الحجم الكبير.
    The United Nations had used them well and should continue to do so, even as it worked to bridge the digital divide and encourage free use of the Internet. UN وقال إن الأمم المتحدة تستخدم هذه الوسائط بصورة جيدة وينبغي لها أن تواصل هذا الاتجاه حتى في الوقت الذي تعمل فيه على سد الفجوة الرقمية وتشجيع مجانية استخدام الانترنت.
    :: To expand the use of the Internet to promote Arab culture and Arab-Islamic civilization with a special multi-lingual web site; UN التوسع في استخدام الانترنت للتعريف بالثقافة العربية والحضارة العربية الإسلامية عبر موقع خاص على الانترنت باللغات الأجنبية.
    The increase of $3,300 under non-post resources reflects increased requirements for travel of staff in order to meet increasing demand to participate in timber-related meetings in locations where the use of the Internet or audio/videoconference facilities is not possible. UN وتعكس الزيادة المقدرة بمبلغ 300 3 دولار، تحت بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف، زيادة الطلب على سفر الموظفين لتلبية الطلب المتزايد على المشاركة في الاجتماعات المتعلقة بالأخشاب في مواقع لا يتيسر فيها استخدام الانترنت أو المرافق السمعية المرئية لنقل الاجتماعات من بُعد.
    “36. Work is already under way to provide more audio-visual content on the Internet and existing resources have been mobilized to maximize the use of the Internet for dissemination of United Nations public information materials. UN " ٦٣ - والعمل جار حاليا بالفعل لتوفير مزيد من المواد الصوتية - المرئية على الانترنت، كما عبئت الموارد القائمة لزيادة استخدام الانترنت إلى أقصى حد ممكن في نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    A number of delegations endorsed the proposal for stricter adherence to time periods when CST advisers did not travel on missions and in that regard urged greater use of the Internet and other information technologies. UN وقد اعتمد عدد من الوفود الاقتراح الداعي إلى التمسك بالفترات الزمنية على نحو أكثر صرامة حينما لا يسافر مستشارو أفرقة الدعم القطرية في بعثات، وفي هذا الصدد حثت على زيادة استخدام الانترنت وسائر تكنولوجيات المعلومات.
    Among the key issues addressed by the strategy are: development of project management tools to support all knowledge-intensive work and the control and monitoring of projects; enhancement of the use of the Internet and the World Wide Web for general communication and dissemination of information, and the relevant organizational structure. UN ومن المسائل الرئيسية التي تتناولها الاستراتيجية ما يلي: إعداد أدوات لإدارة المشاريع لدعم جميع الأعمال التي تحتاج إلى قدر كبير من المعارف ومراقبة المشاريع ورصدهما؛ تعزيز استخدام الانترنت والشبكة العالمية لأغراض الاتصال ونشر المعلومات، والهيكل التنظيمي ذي الصلة.
    Governments were encouraged to use the Internet and other electronic media as tools to prevent drug abuse and counteract the flow of negative information through cyberspace. UN كما شُجّعت الحكومات على استخدام الانترنت وغيرها من الوسائط الالكترونية كأدوات لمنع تعاطي العقاقير ومواجهة تدفق المعلومات السلبية الواردة عن طريق الفضاء السيبراني.
    Do you know you can use the Internet to find all kinds of stuff? Open Subtitles هل تعلم أنك تستطيع استخدام الانترنت للعثور على جميع أنواع الأشياء؟
    This innovative network provided an example of how decision makers from small island communities throughout the world can use the Internet effectively to increase communications while keeping costs low. UN وتقدم هذه الشبكة المبتكرة مثالا على استطاعة صانعي القرارات في المجتمعات الجزرية الصغيرة في جميع أرجاء العالم استخدام الانترنت بفعالية لزيادة الاتصالات مع الحفاظ على قلة التكاليف.
    The Committee noted the utilization of the Internet for purposes of disseminating information on outer space and providing a resource for educators, students and the general public. UN 220- ولاحظت اللجنة استخدام الانترنت لأغراض نشر المعلومات عن الفضاء الخارجي وتوفير مورد للمعلمين والطلبة والجمهور العام.
    Governments were encouraged to develop effective measures to prevent the misuse of the Internet for the illegal distribution of controlled substances before the problem reached alarming levels. UN وقد شُجّعت الحكومات على استحداث تدابير فعالة لمنع اساءة استخدام الانترنت لتوزيع المواد الخاضعة للمراقبة بشكل غير مشروع وذلك قبل أن تبلغ المشكلة أبعادا مفزعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus