Until further notice, the royal decree of 1990 would continue to apply to the use of temporary special measures. | UN | وإلى أن يصدر إشعار آخر، سيظل المرسوم الملكي لعام 1990 ساريا على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
More such measures had been and would be adopted, but he acknowledged that greater use of temporary special measures should be made. | UN | وقد اعتمد الكثير من هذه التدابير، وسيجري اعتمادها في المستقبل، ولكنه أقر بأنه ينبغي استخدام التدابير الخاصة المؤقتة بدرجة أكبر. |
It regrets the insufficient information provided by the State party in this regard and the limited information provided on the use of temporary special measures. | UN | ومن دواعي أسف اللجنة أنّ المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الخصوص غير وافية وكذلك محدودية المعلومات المقدمة عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. | UN | وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية. |
447. The Committee discussed the proposal of Ms. Schöpp-Schilling to develop a web-based database of good practices of States parties in using temporary special measures. | UN | 447 - ناقشت اللجنة اقتراح السيدة شوب - شيلينغ بوضع قاعدة بيانات على الشبكة للممارسات الجيدة للدول الأطراف في استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
:: Have temporary special measures aimed at accelerating de facto equality been implemented? In which fields? Was the use of temporary special measures evaluated vis-à-vis their initial objectives and what were the outcomes? | UN | :: هل نفذت تدابير خاصة مؤقتة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة من الناحية الفعلية؟ وفي أي ميادين؟ وهل قُيِّم استخدام التدابير الخاصة المؤقتة قياسا بأهدافها الأولية وما كانت النتائج؟ |
She also stressed the importance of ensuring that all judges, including those in lower level courts, received training with regard to gender issues and the Convention, as well as the use of temporary special measures. | UN | كما أكدت أهمية ضمان تلقي جميع القضاة، بمن فيهم قضاة محاكم المرتبة الدنيا، التدريب بشأن المسائل الجنسانية والاتفاقية، وكذلك بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
It also recommends that the State party include in its equality legislation provisions to encourage the use of temporary special measures, in both the public and private sectors. | UN | كما توصي الدولة الطرف بأن تدرج في تشريعاتها الخاصة بالمساواة أحكاما لتشجيع استخدام التدابير الخاصة المؤقتة في القطاعين العام والخاص. |
It therefore encourages the State party to review its position on the use of temporary special measures in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. | UN | ولذا، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إعادة النظر في موقفها بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتعجيل تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات. |
Please provide updated information on the use of temporary special measures in order to achieve the full and equal participation of women in political and public life and decision-making at all levels and in all areas, as recommended by the Committee in paragraph 20 of its previous concluding observations. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لتحقيق مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار على جميع المستويات وفي جميع المجالات، على النحو الذي أوصت به اللجنة في الفقرة 20 من ملاحظاتها الختامية السابقة. |
Such measures should include the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير استخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة. |
22. A few concluding comments advocate the use of temporary special measures to eliminate stereotypical attitudes and behaviour patterns with respect to the roles of women and men in society. | UN | 22 - ويؤيد عدد قليل من التعليقات الختامية استخدام التدابير الخاصة المؤقتة للقضاء على المواقف النمطية وأنماط السلوك المتعلقة بدوري كل من المرأة والرجل في المجتمع. |
It also expressed concern that despite progress made in achieving women's equal participation in political and public life in New Zealand, including in Parliament, in the judiciary and on statutory boards, there was little effort to achieve the targets set for gender balance through the use of temporary special measures. | UN | وأعربت أيضا عن القلق بأنه رغم التقدم المحرز في تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في الحياة السياسية والحياة العامة في نيوزيلندا، بما في ذلك البرلمان، والمجالس القضائية والقانونية فإن جهودا ضئيلة تبذَل لتحقيق التوازن بين الجنسين من خلال استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
19. With regard to article 4 of the Convention, she welcomed the positive outcome of the debate on the use of temporary special measures, but the positive training measures for those with a disadvantage on the labour market were more in the nature of permanent measures. | UN | 19 - ورحبت بالنتائج الإيجابية للنقاش بشأن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة ذات الصلة بالمادة 4 من الاتفاقية. غير أن تدابير التدريب الإيجابية للجماعات المحرومة من القوى العاملة تبدو ذات طبيعة دائمة. |
4.3 Government continues to address issues of inequality through the legal and policy framework rather than the use of temporary special measures. | UN | 4-3 ولا تزال الحكومة تعالج قضايا عدم المساواة من خلال إطار قانوني وإطار للسياسة العامة بدلاً من استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
The Committee also encouraged the use of temporary special measures in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. | UN | كما شجعتها اللجنة على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة(119). |
However, weak institutional capacity to enforce quotas, as well as a lack of political consensus and discriminatory attitudes regarding women's role in decision-making, are some challenges that continue to impede the use of temporary special measures. | UN | بيد أن ضعف القدرة المؤسسية على إنفاذ الحصص، والافتقار إلى توافق الآراء السياسي، والمواقف التمييزية المتعلقة بدور المرأة في صنع القرار، هي بعض من التحديات التي لا تزال تعوق استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
33. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, including through the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and its general recommendation No. 25. | UN | 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في سوق العمل، بطرق منها استخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة رقم 25. |
She was confident that general recommendation No. 25 would greatly facilitate understanding on how to use temporary special measures. | UN | وأعربت عن ثقتها بأن التوصية العامة رقم 25 سوف تسهل الفهم بكيفية استخدام التدابير الخاصة المؤقتة. |
The Committee encourages the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. | UN | وتشجع الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة وذلك بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة. |
The Committee encourages the State party to use temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate the improvement of women's and girls' education. | UN | وتشجع الدولة الطرف على استخدام التدابير الخاصة المؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 التي اعتمدتها اللجنة وذلك بهدف التعجيل بتحسين تعليم المرأة والفتاة. |
Please indicate whether the State party envisages using temporary special measures to increase the presence of women in the diplomatic service (paragraph 182). | UN | يرجى بيان هل تعتزم الدولة الطرف استخدام التدابير الخاصة المؤقتة لزيادة حضور المرأة في العمل الدبلوماسي (الفقرة 182). |