"استخدام التكنولوجيا الحديثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of modern technology
        
    • use modern technology
        
    • Utilizing Modern Technology
        
    • apply modern
        
    • Use of new technologies
        
    • using modern technology
        
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    In particular, a collective effort was needed to ensure more investment in agriculture, greater use of modern technology and increased access to credit. UN وبالتحديد، يلزم بذل جهد جماعي لضمان تخصيص مزيد من الاستثمار في الزراعة، وزيادة استخدام التكنولوجيا الحديثة وزيادة فرص الحصول على الائتمان.
    The use of modern technology for the monitoring and protection of archaeological sites, such as metal detectors and space technology, was considered. UN ونُظر أيضا في استخدام التكنولوجيا الحديثة لرصد المواقع الأثرية وحمايتها، مثل أجهزة الكشف عن المعادن وتكنولوجيا الفضاء.
    Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. UN وتشمل إدارة نشاط المراجعة، من بين سياسات وإجراءات مناسبة أخرى، استخدام التكنولوجيا الحديثة والتخطيط الفعال المراعي لعناصر المخاطرة.
    The use of modern technology had enabled the outreach of the publications to be broadened. UN وقد أتاح استخدام التكنولوجيا الحديثة توسيع حلقة الجمهور الذي تصل إليه هذه المنشورات.
    The first was the use of modern technology, including an upgrading of the capacity of the secretariat to disseminate publications through the Internet. UN أولى هذه الجوانب استخدام التكنولوجيا الحديثة بما في ذلك رفع مستوى قدرة اﻷمانة على إصدار المنشورات عن طريق اﻹنترنت.
    use of modern technology in the water resources sector UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في قطاع الموارد المائية
    D. Staff development opportunities 33. The use of modern technology in library operations requires skilled and motivated staff. UN 33 - يحتاج استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات المكتبات إلى موظفين مهرة مزودين بالدوافع للإجادة والبروز.
    Jamaica commended the inclusion of environmental considerations in the peacekeeping mandate of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) and welcomed the proposed establishment of an expert panel to examine the use of modern technology in peacekeeping operations. UN وترحِّب بالاقتراح بإنشاء فريق من الخبراء يتولى فحص استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام.
    Although his delegation supported the use of modern technology to enhance operational capabilities, it should be used prudently and with clear mandates. UN إن وفده يؤيد استخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز القدرات العملياتية، على أن يتم ذلك بفطنة وبوجود ولايات واضحة.
    A balancing between the use of modern technology and traditional means of communication remained essential. UN وما زال تحقيق توازن بين استخدام التكنولوجيا الحديثة ووسائل الاتصال التقليدية أساسيا.
    He asked for examples of the use of modern technology to ensure transparency and accountability in targeted killings. UN وطلب تقديم أمثلة على استخدام التكنولوجيا الحديثة لضمان الشفافية والمساءلة في عمليات القتل المستهدف.
    use of modern technology in United Nations peacekeeping UN استخدام التكنولوجيا الحديثة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Other delegations were also supportive of further enhancing the use of modern technology in making information available to delegations by electronic means. UN وأعربت وفود أخرى أيضا عن دعمها لزيادة تعزيز استخدام التكنولوجيا الحديثة في إتاحة المعلومات للوفود بالوسائل الإلكترونية.
    The use of modern technology was considered to be integral, if not indispensable, to the overall success of the participants' work. UN واعتبر استخدام التكنولوجيا الحديثة جزءا بالغ اﻷهمية، إن لم يكن لا غنى عنه، بالنسبة لنجاح عمل المشتركين بصورة عامة.
    Practical collaborative efforts have been initiated, particularly in the field of information-sharing through the use of modern technology. UN وقد شُرع في جهود تعاونية عملية، ولا سيما في ميــدان تقاســم المعلومــات عــن طريــق استخدام التكنولوجيا الحديثة.
    This application of satellite communications technology has enhanced the spread of knowledge and marks an important step forward in the use of modern technology for educational purposes in China. UN وهذا التطبيق لتكنولوجيا الاتصالات الساتلية قد عزز من انتشار المعرفة، كما أنه يمثل خطوة تقدمية هامة في مجال استخدام التكنولوجيا الحديثة لﻷغراض التعليمية في الصين.
    Productivity growth stems from enhanced adaptive capabilities to use modern technology and commercialize new knowledge. UN ويتأتى نمو الإنتاجية من تحسّن القدرات التطويعية على استخدام التكنولوجيا الحديثة واستغلال المعارف الجديدة تجاريا.
    Panel discussion on " Utilizing Modern Technology in Peacekeeping Operations to Improve Security for Women and Girls (organized by the Permanent Mission of the United Arab Emirates, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the Georgetown Institute for Women, Peace and Security) UN حلقة نقاش بعنوان " استخدام التكنولوجيا الحديثة في عمليات حفظ السلام لتعزيز أمن النساء والفتيات " (تنظمها البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومعهد جورج تاون للمرأة والسلام والأمن)
    Regarding the improvement of infrastructure in rural areas, she asked to what extent the Government was negotiating with bilateral and international donors to apply modern technology, which had the potential to ease the domestic burden of rural women considerably. UN وفيما يتعلق بتحسين الهياكل الأساسية في المناطق الريفية، سألت إلى أي مدى وصلت الحكومة في التفاوض مع المانحين الثنائيين والدوليين بشأن استخدام التكنولوجيا الحديثة التي يمكن أن تخفف كثيرا من العبء المنزلي الذي تتحمله المرأة الريفية.
    The Use of new technologies increases the capacity of transport infrastructure and figures prominently in development plans. UN 21- ويؤدي استخدام التكنولوجيا الحديثة إلى زيادة قدرة الهياكل الأساسية للنقل ويحتل مكانة هامة في خطط التنمية.
    It also provides technical assistance and support to national initiatives in using modern technology to enhance local industrial production and in the design of policies aimed at strengthening the international competitiveness of domestically produced goods and services. UN وتقدم أيضا مساعدة ودعما تقنيين للمبادرات الوطنية في مجال استخدام التكنولوجيا الحديثة لتعزيز الانتاج الصناعي المحلي، وفي وضع السياسات الرامية إلى تعزيز القدرة التنافسية على الصعيد الدولي للسلع والخدمات المنتجة محليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus