"استخدام الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • use by States
        
    • States' use
        
    • States using
        
    • the application by States
        
    • State use
        
    • States utilize
        
    • utilization by States of
        
    • the utilization by States
        
    Indeed, the use by States of that right called for stronger means of verification by the IAEA. UN بل أن استخدام الدول لذلك الحق يستدعي استخدام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائل أقوى للتحقق.
    Indeed, the use by States of that right called for stronger means of verification by the IAEA. UN بل أن استخدام الدول لذلك الحق يستدعي استخدام الوكالة الدولية للطاقة الذرية وسائل أقوى للتحقق.
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتهاالقضائية معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    Australia recognizes that the elaboration of how international law applies to States' use of cyberspace is a long-term task. UN وتسلم أستراليا بأن توضيح كيفية انطباق القانون الدولي على استخدام الدول للفضاء الإلكتروني هو مهمة طويلة الأجل.
    The gravity of that phenomenon called for the creation of a true international partnership to re-establish economic and social justice at the international and national levels and to enable all countries to benefit from scientific and technological progress without the rich States using those advances in order to exploit other nations. UN وهذه الظاهرة الخطيرة تقتضي المطالبة بإرساء قواعد الشراكة الدولية الحقيقية من أجل إعادة تحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية على المستويين الدولي والوطني والالتزام بمبدأ الانتفاع المنصف للجميع من التقدم العلمي والتكنولوجي دون استخدام الدول الغنية هذا التقدم لاستغلال دول وشعوب العالم.
    Alarmed at cases in which the proceeds of corruption-related crimes that involve vast quantities of assets may constitute a substantial proportion of the resources of States, the deprivation of which threatens the political stability and sustainable development of those States and has a negative impact on the application by States of the maximum available resources to the full realization of all human rights for all, UN وإذ تثير جزعه الحالات التي قد تشكل فيها عائدات الجرائم المتصلة بالفساد والمنطوية على كميات هائلة من الأصول نسبة كبيرة من موارد الدول، بحيث يهدّد الحرمان منها الاستقرار السياسي والتنمية المستدامة لتلك الدول، ويؤثر سلباً في استخدام الدول أقصى قدر من الموارد المتاحة في إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالاً كاملاً،
    Secondly, we must undertake confidence-building, stability and risk reduction measures to address the implications of State use of ICTs, including exchanges of national views on the use of ICTs in conflict. UN ثانيا، يجب أن نتخذ تدابير لبناء الثقة وتحقيق الاستقرار والحد من الأخطار بغية التصدي لآثار استخدام الدول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تبادل الآراء الوطنية بشأن استخدام تلك التكنولوجيا في الصراع.
    But the use by States of the flexibilities they are allowed should not be discouraged either by international agreements or by private initiatives. UN ولكن استخدام الدول لأشكال المرونة المتاحة لها ينبغي ألا تثبطها لا الاتفاقات الدولية ولا المبادرات الخاصة.
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لاختصاصها القضائية معلومات مستحصل عليها من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    In order to simplify its use by States and to prevent the information it contains being misinterpreted the Group has identified a number of improvements. UN ومن أجل تبسيط استخدام الدول للقائمة ومنع سوء تفسير المعلومات الواردة فيها، أدخل الفريق عليها عددا من التحسينات.
    Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations UN إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتها القضائية معلومات مستقاة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة
    Drawing lessons, as is imperative, from all these tragedies and conflicts, the United Nations must promote and encourage further the use by States of the principle of the peaceful settlement of disputes. UN إن اﻷمم المتحدة، إذ تستخلص العبر من كل هذه المآسي والصراعات، وهو أمر حتمي، عليها أن تعزز وتشجع زيادة استخدام الدول لمبدأ التسوية السلمية للمنازعات.
    The Group further noted that the use by States of the simplified reporting form or their own forms, if that is deemed appropriate, will continue contributing to broader participation in the Standardized Instrument and aid in achieving the goal of universality. UN ولاحظ الفريق كذلك أن استخدام الدول لنموذج الإبلاغ المبسط أو نماذجها الذاتيـة، إذا اعتُبرت مناسبة، سيتواصل إسهامه في توسيع نطاق المشاركة في الأداة، وسيساعد على تحقيق هدف عالمية العمل بالأداة الموحدة.
    The report recognized the need for further discussion and articulation of how international law applies to States' use of cyberspace and recommended further study in this area. UN وقد سلم التقرير بضرورة مواصلة النقاش وتوضيح كيفية انطباق القانون الدولي على استخدام الدول للفضاء الإلكتروني، وأوصى بإجراء المزيد من الدراسات في هذا المجال.
    In discussions with the European Commission, it was noted that member States' use of allowance revenue to fund mitigation could include funding of ozone-depleting-substance destruction activities in developing countries. UN وفي المناقشات التي جرت مع المفوضية الأوروبية، لوحظ أن استخدام الدول الأعضاء لعائد العلاوات لتمويل التخفيف يمكن أن يشمل تمويل أنشطة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في البلدان النامية.
    At one intergovernmental meeting observed by OIOS, several delegates specifically commented that increased Member State participation in the meeting had resulted in States using the forum as a platform to announce national policy changes. UN وفي أحد الاجتماعات الحكومية الدولية رصده مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، علق عدد من الموفدين بالقول، على وجه التحديد، إن ازدياد مشاركة الدول الأعضاء في الاجتماع أدى إلى استخدام الدول للمنتدى كمنبر للإعلان عن التغييرات في السياسة العامة الوطنية.
    The Secretary-General notes that there is considerable value in Member States using the General Assembly item to announce any plans concerning acceptance of the Convention and related agreements, and to provide information on new or anticipated legislation and other relevant actions so that wide publicity can be given to the measures taken by States in the simplest and most direct manner. UN ويلاحظ اﻷمين العام أن ثمة فائدة كبيرة في استخدام الدول اﻷعضاء بند الجمعية العامة ذي الصلة ﻹعلان أي نوايا تتعلق بقبول الاتفاقية والاتفاقات المتصلة بها ولتقديم معلومات عن التشريعات الجديدة أو المتوقعة وغيرها من الاجراءات ذات الصلة لكي تحظى التدابير التي اتخذتها الدول بإعلان واسع النطاق وبأبسط الطرق وأقصرها.
    Alarmed at cases in which the proceeds of corruption-related crimes that involve vast quantities of assets may constitute a substantial proportion of the resources of States, the deprivation of which threatens the political stability and sustainable development of those States and has a negative impact on the application by States of the maximum available resources to the full realization of all human rights for all, UN وإذ تثير جزعه الحالات التي قد تشكل فيها عائدات الجرائم المتصلة بالفساد والمنطوية على كميات هائلة من الأصول نسبة كبيرة من موارد الدول، بحيث يهدّد الحرمان منها الاستقرار السياسي والتنمية المستدامة لتلك الدول، ويؤثر سلباً في استخدام الدول أقصى قدر من الموارد المتاحة في إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالاً كاملاً،
    (ii) Confidence-building, stability and risk reduction measures to address the implications of State use of ICTs, including exchanges of national views on the use of ICTs in conflict; UN ' 2` اتخاذ تدابير لبناء الثقة والاستقرار والحد من المخاطر للتصدي للآثار المترتبة على استخدام الدول لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تبادل وجهات النظر الوطنية بشأن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في النزاعات؛
    Extent to which member States utilize ECA recommendations on management and create development information databases in conformity with the recommendations UN مدى استخدام الدول الأعضاء لتوصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المتعلقة بإدارة وإعداد قواعد البيانات والمعلومات الإنمائية تمشيا مع التوصيات
    Some delegations expressed the view that the utilization by States of the geostationary orbit on the basis of " first come, first served " was unacceptable and that the Subcommittee should therefore develop a legal regime ensuring that States had equitable access to orbital positions, in accordance with the principles of peaceful use and non-appropriation of outer space. UN 217- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ استخدام الدول للمدار الثابت بالنسبة للأرض على أساس مبدأ الأولوية بالأسبقية غير مقبول، ولذلك ينبغي للجنة الفرعية أن تضع نظاما قانونيا يكفل للدول إمكانية الوصول إلى المواقع المدارية بصورة عادلة، وفقاً لمبدأي الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي وعدم تملُّكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus