"استخدام الذخيرة الحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of live ammunition
        
    • using live ammunition
        
    • use of live fire
        
    • use live ammunition
        
    • that live ammunition
        
    Further, the methods of enforcing such restrictions should be consistent with Israel's international legal obligations, and should never include the use of live ammunition against civilians; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون أساليب إنفاذ هذه القيود متسقة مع الالتزامات القانونية الدولية لإسرائيل وألا تشتمل أبداً على استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين؛
    In addition, fishermen remain vulnerable to various forms of violence at sea, including the use of live ammunition against fishing boats and arbitrary detention. UN وإضافة إلى ذلك، يظل الصيادون عرضة لأشكال مختلفة من العنف في البحر، بما في ذلك استخدام الذخيرة الحية ضد زوارق الصيد والاحتجاز التعسفي.
    The threats faced by these individuals have taken a serious turn for the worse, with an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against Government policies and practices. UN وقد اتخذت التهديدات التي يواجهها هؤلاء الأفراد منعطفاً خطيراً نحو الأسوأ، مع زيادة استخدام الذخيرة الحية ضد أشخاص يدافعون عن حقوقهم ويحتجون على سياسات الحكومة وممارساتها.
    39. Turkey called on Syria to respect international human rights and amend laws that obstruct fundamental freedoms, and to stop its security forces from using live ammunition against protesters. UN 39- وطلبت تركيا إلى سوريا احترام حقوق الإنسان الدولية وتعديل القوانين التي تُعيق الحريات الأساسية ومنع قواتها الأمنية من استخدام الذخيرة الحية ضد المحتجين.
    The use of live fire by IDF was confirmed by its spokesperson. UN وأكد الناطق باسم جيش الدفاع الإسرائيلي استخدام الذخيرة الحية().
    9. Israel continued to use live ammunition to enforce the access-restricted areas near the Israeli fence between Gaza and Israel, as well as at sea. UN 9- واصلت إسرائيل استخدام الذخيرة الحية لفرض السيطرة على المناطق المقيِّدة الدخول قرب السياج الإسرائيلي بين قطاع غزة وإسرائيل، وكذلك في عرض البحر().
    The resort to the use of live ammunition in IDF search and arrest operations resulted in the death of four unarmed Palestinian civilians. UN وأدى اللجوء إلى استخدام الذخيرة الحية في عمليات التفتيش والاعتقال التي يجريها الجيش إلى وفاة أربعة مدنيين فلسطينيين عزل.
    These methods need to be in line with the international legal obligations of Israel and should never include the use of live ammunition against civilians. UN وينبغي مواءمة تلك الأساليب مع الالتزامات القانونية الدولية التي تقع على إسرائيل، ولا ينبغي أن تشمل قط استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين.
    These methods should be consistent with Israel's international legal obligations, and should never include the use of live ammunition against civilians. UN وينبغي أن تنسجم هذه الأساليب مع الالتزامات القانونية الدولية لإسرائيل، وألاَّ تشتمل بأي حال من الأحوال على استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين.
    IDF and border police troops initially tried to disperse the demonstrators by using tear gas and firing rubber bullets, but then resorted to the use of live ammunition. UN وفي البداية، حاولت قوات جيش الدفاع الاسرائيلي وشرطة الحدود تفريق المتظاهرين باستخدام الغاز المسيل للدموع وإطلاق اﻷعيرة المطاطية، ثم لجأت الى استخدام الذخيرة الحية.
    The use of live ammunition against civilians in the " buffer zone " impinges upon other human rights, such as the rights to work, an adequate standard of living and health. UN كما أن استخدام الذخيرة الحية ضد المدنيين في " المنطقة العازلة " يشكل انتهاكاً لحقوق أخرى من حقوق الإنسان كالحق في العمل والحق في التمتع بمستوى معيشي وصحي لائق.
    Consistent eyewitness and victim accounts indicate that military and security forces have reacted excessively to peaceful demonstrations, including the use of live ammunition to quell demonstrators and extensive cases of arbitrary detention. UN وتشير روايات متطابقة لشهود العيان والضحايا إلى أن القوات العسكرية وقوات الأمن قد ردّت بشكل مفرط على المظاهرات السلمية، بما في ذلك من خلال استخدام الذخيرة الحية لقمع المتظاهرين والكثير من حالات الاعتقال التعسفي.
    Of similar deep concern was the number of Palestinians recently killed by the use of live ammunition by Israeli forces, as well as the continued incursions by those forces into Area A of the West Bank. UN ومما يبعث على القلق العميق أيضا عدد الفلسطينيين الذين قتلوا في الآونة الأخيرة جراء استخدام الذخيرة الحية من جانب القوات الإسرائيلية، فضلا عن استمرار الغارات التي تشنها تلك القوات على المنطقة ألف من الضفة الغربية.
    It was noted that, while the Israeli security forces appeared to have been met with resistance, including by stone-throwing, this did not justify the use of live ammunition -- a breach of international standards on law enforcement and rules of engagement. UN وقد أشير إلى أنه في حين أن أفراد قوات الأمن الإسرائيلية قوبلوا بمقاومة، شملت رشقهم بالحجارة، فإن ذلك لا يبرر استخدام الذخيرة الحية إذ يُعد انتهاكا للمعايير الدولية المتعلقة بإنفاذ القانون وقواعد الاشتباك.
    Thus, contradictory statements by Israeli authorities as to the allowed limit, in combination with the use of live ammunition to enforce the access-restricted areas, create an uncertain and insecure environment. UN ومن ثم فإن البيانات المتناقضة التي تصدر عن السلطات الإسرائيلية فيما يتعلق بالحد المسموح به، إضافةً إلى استخدام الذخيرة الحية لإنفاذ إجراءات المناطق المقيدة الدخول، تحدث أجواءً يكتنفها الغموض وانعدام الأمن.
    18. The Special Rapporteur on Cambodia noted an increase in the use of live ammunition against people defending their rights and protesting against government policies. UN 18- لاحظ المقرر الخاص المعني بكمبوديا زيادة في معدل استخدام الذخيرة الحية ضد الأشخاص الذين يدافعون عن حقوقهم ويحتجون ضد سياسات الحكومة.
    On 3 May 1994, it was reported that the use of live ammunition against Palestinian rioters had been all but forbidden on the eve of the signing of the agreement concerning the implementation of autonomy in Gaza and Jericho, under new guidelines issued by the Central Command. UN ٦٩ - في ٣ أيار/مايو ١٩٩٤، أفيد أن استخدام الذخيرة الحية ضد المتظاهرين الفلسطينيين قد منع تماما عشية توقيع الاتفاق المتعلق بتنفيذ الحكم الذاتي في غزة وأريحا، وذلك في إطار مبادئ توجيهية جديدة صادرة عن القيادة المركزية.
    70. Asked why the IDF reportedly often resorts to the use of live ammunition instead of nonlethal weapons, the IDF officers indicated that the military tactics being employed against them influenced the types of weapons the IDF could employ. UN 70- ورداً على سؤال عن سبب لجوء جيش الدفاع الإسرائيلي، وفقاً للتقارير، إلى استخدام الذخيرة الحية بدلاً من الأسلحة غير القاتلة، أشار ضباط جيش الدفاع الإسرائيلي إلى أن الأساليب العسكرية المستخدمة ضدهم تؤثر في اختيار أنواع الأسلحة التي يمكنهم استعمالها.
    By 29 November 2012, 130 civilians, including 40 children and 14 women, had been killed due to conflict-related violence in Gaza, such as air strikes, bombardments, incursions and levelling operations, as well as the use of live ammunition to enforce the access-restricted areas both on land and at sea. UN فبحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، كان قد قُتل 130 مدنياً، بمن فيهم 40 طفلاً و14 امرأة، بسبب العنف المرتبط بالنـزاع في غزة، مثل الغارات الجوية وعمليات القصف والاجتياحات وعمليات تجريف الأراضي، فضلاً عن استخدام الذخيرة الحية لفرض السيطرة على المناطق المقيدة الدخول سواء في البر أو في البحر.
    The High Commissioner for Human Rights stated that the violent response to peaceful protests was unacceptable and that security forces must immediately stop using live ammunition against demonstrators. UN وذكرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن الردّ على المحتجين السلميين بالعنف مرفوض وأن على قوات الأمن أن تكفّ على الفور عن استخدام الذخيرة الحية ضد المتظاهرين(63).
    38. According to information received by OHCHR, the use of live fire appears to have been unlawful as the demonstrators did not pose an imminent threat to IDF and were unarmed and separated from IDF, at times by both a concertina razor wire fence and the main separation fence. UN ٣٨ - وحسب المعلومات التي تلقتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، يبدو أن استخدام الذخيرة الحية غير قانوني لأن المتظاهرين لم يكونوا يشكّلون خطرا وشيكا على قوات الدفاع الإسرائيلية، فهم كانوا غير مسلحين، كما كان يفصلهم عن القوات الإسرائيلية، في بعض الأحيان، سياج أسلاك شائكة والجدار الفاصل الرئيسي معًا.
    AI recommended issuing orders to all security forces with immediate effect not to use live ammunition against protesters, including the use of firearms and all law enforcement personnel should be given rigorous operational training and clear rules of engagement fully consistent with international human rights standards. UN وأوصت منظمة العفو الدولية بإصدار أوامر فورية النفاذ، إلى جميع قوات الأمن بعدم استخدام الذخيرة الحية ضد المتظاهرين، بما في ذلك استخدام الأسلحة النارية، كما ينبغي تزويد جميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون بالتدريب العملي الصارم وتعليمهم قواعد الاشتباك الواضحة التي تتماشى تماماً مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان(36).
    There is no evidence that live ammunition or other lethal means were used. UN وليس هناك أدلة على استخدام الذخيرة الحية أو وسائل أخرى مميتة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus