Institutional mechanisms should be established to follow up the use of products delivered by space-related organizations at various levels; | UN | وينبغي إرساء آليات مؤسسية لمتابعة استخدام المنتجات التي تقدّمها المنظمات ذات الصلة بالفضاء على مختلف المستويات؛ |
Potential exposure to humans is through food, and through use of products and contact with indoor air and dust. | UN | ويكون التعرض المحتمل بالنسبة للبشر من خلال الغذاء ومن خلال استخدام المنتجات والتعرض للهواء والغبار في الأماكن المغلقة. |
Potential exposure to humans is through food, and through use of products and contact with indoor air and dust. | UN | ويكون التعرض المحتمل بالنسبة للبشر من خلال الغذاء ومن خلال استخدام المنتجات والتعرض للهواء والغبار في الأماكن المغلقة. |
A distinction is made between emissions from manufacturing and emissions from product use. | UN | واتبع تمييز بين الانبعاثات من الصناعات التحويلية والانبعاثات من استخدام المنتجات. |
It was also a response to the realization that, while progress had been made in understanding and controlling environmental problems caused by production processes, environmental problems caused by the use of the products were far from being solved. | UN | كما حدثت استجابة لإدراك أنه فيما تم تحقيق تقدم في تفهم المشاكل البيئية التي تسببها عمليات الإنتاج والتحكم في تلك المشاكل، فإن المشاكل البيئية التي يتسبب فيها استخدام المنتجات أبعد ما تكون عن الحل. |
Those which involve the use of products and processes using mercury; | UN | الأنشطة التي تشمل استخدام المنتجات والعمليات التي تستخدم الزئبق؛ |
General handling or applicator restrictions for the use of products containing fenthion have been provided by several Parties, namely from the EU, Australia, Norway. | UN | وقد فرضت عدة أطراف مثل الاتحاد الأوروبي وأستراليا والنرويج قيوداً عامةً على المناولة وعلى المستخدمين عند استخدام المنتجات المحتوية على الفينثيون. |
The restriction of the importation or banning of the use of products that excessively contribute to significant waste problems and health concerns should be considered, and SIDS should be encouraged to become parties to the Rotterdam Convention. | UN | لذا ينبغي النظر في تقييد استيراد أو حظر استخدام المنتجات التي تسهم إسهاما مفرطا في مشاكل النفايات والشواغل الصحية الهامة، وينبغي تشجيع الدول الجزرية الصغيرة النامية على الانضمام إلى اتفاقية روتردام. |
This should help to make an even larger number of countries more conscious of the need to regulate the use of products that are harmful to health and the environment, and strengthen their national capabilities for taking the necessary action. | UN | وهذا سيساعد في استمرار زيادة عدد البلدان التي تعد أكثر إدراكا للحاجة إلى تنظيم استخدام المنتجات الضارة بالصحة والبيئة، وفي تعزيز قدراتها الــوطنية على اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
It may mean changing consumption patterns to increase the use of products and production and consumption processes that have the least adverse impact on the global environment, taking into account the requirements and environmental concerns of developing countries. | UN | وقد يعني ذلك تغيير أنماط الاستهلاك لزيادة استخدام المنتجات وعمليات اﻹنتاج والاستهلاك اﻷقل إضرارا بالبيئة العالمية، مع مراعاة احتياجات البلدان النامية وشواغلها البيئية. |
It may mean changing consumption patterns to increase the use of products and production processes that have the least adverse impact on the environment. | UN | وقد يعني ذلك الالتزام تغيير أنماط الاستهلاك لزيادة استخدام المنتجات والعمليات الانتاجية التي يكون أثرها السيئ على البيئة أقل ما يمكن. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
To promote the concept of patterns of sustainable production and consumption in the Arab region; and to encourage the use of products that help protect natural resources; | UN | - ترويج مفهوم أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدام في المنطقة العربية، وتشجيع استخدام المنتجات التي تساهم في حماية الموارد الطبيعية. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الإسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
These measures include bans on use of products containing mercury, and cleaning of raw materials before their use (for example coal cleaning). | UN | وتشمل تلك التدابير حظر استخدام المنتجات المحتوية على الزئبق، وتنظيف المواد الخام قبل استخدامها (مثلاً، تنظيف الفحم). |
The use of products containing asbestos fibres that were already installed and/or in service before the implementation date of Directive 1999/77/ E.C. by the Member State concerned could continue to be authorised until they are disposed of, or reach the end of their service life. | UN | إن استخدام المنتجات المحتوية على ألياف الأسبست التي وضعت في الاستعمال بالفعل و/أو الموجودة في الخدمة قبل تاريخ تنفيذ التوجيـه 1999/77/الجماعة الأوروبية من جانب الدولة العضو المعنية سوف يستمر الترخيص به حتى يتم التخلص منها أو تصل إلى نهاية عمرها الإنتاجي. |
Madagascar submitted the results of its inventory, which indicated that between 76,328 kg and 93,471 kg of mercury were released to the environment, most of it resulting from the burying of wastes and some from incineration, with the use of products, crematoria and cemeteries, and energy production also contributing. | UN | قدمت مدغشقر نتائج عمليات الجرد التي أجرتها والتي أشارت إلى أن إطلاقات الزئبق في البيئة تتراوح من 328 76 كغم إلى 471 93 كغم. وقد نتج معظم هذه الكميات عن دفن النفايات وبعضها عن عمليات الحرق، وساهم استخدام المنتجات ومحارق الجثث والمقابر وإنتاج الطاقة في هذه الإطلاقات. |
PV -- Hg vapor from Hg-containing product use and breakage. | UN | PV- بخار الزئبق من استخدام المنتجات المحتوية عليه أو كسرها |
They can be released at their production, at their assembly into a commercial product, during the distribution and industrial or consumer use as well as from landfills and sewage treatment plants after the use of the products (3M, 2000). | UN | ويمكن إطلاقها عند إنتاجها، وعند تجميعها في منتج تجاري، وأثناء توزيعها واستخدامها من قبل الصناعة أو المستهلكين، علاوة على مدافن القمامة ومحطات معالجة الصرف الصحي بعد استخدام المنتجات (3M، 2000). |
Policies should stimulate the use of secondary energy sources such as waste heat from industrial processes, as well as the closing of energy-intensive material cycles, recycling of materials and reuse of products. | UN | وستشجع السياسات استخدام مصادر الطاقة الثانوية مثل حرارة النفايات الناتجة عن العمليات الصناعية، وكذلك اكتمال دورات المواد التي تتسم بكثافة استخدام الطاقة، وإعادة تدوير المواد وإعادة استخدام المنتجات. |