"استخدام الموارد البشرية والمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of human and financial resources
        
    • use human and financial resources
        
    • utilization of human and financial resources
        
    • use both human and financial resources
        
    • use of the human and financial resources
        
    Review of the use of human and financial resources and subsequent closure of the Representative Office in Geneva UN إعادة النظر في استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق مكتب الممثل في جنيف لاحقا
    Review of the use of human and financial resources and subsequent closure of the Representative Office in Geneva. UN استعراض استخدام الموارد البشرية والمالية وإغلاق المكتب التمثيلي في جنيف بعد ذلك
    This in turn calls for effective use of human and financial resources, including the establishment of a knowledge management system; UN ويستدعي ذلك، بدوره، استخدام الموارد البشرية والمالية استخداماً فعالاً، بما في ذلك إنشاء نظام لإدارة المعارف؛
    Acknowledging the need to use human and financial resources efficiently and to avoid duplication of functions and work areas in order to enhance international chemical safety by effective implementation of SAICM and achievement of the 2020 goal, complemented and supported by the Forum, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Division in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير شعبة إدارة الاستثمارات على إعداد مشروع الميزانية لفترة السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة اللازمة لكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    (d) In consultation with the Executive Director, ensuring optimal use of the human and financial resources allocated to the Tribunals; analysing the implications of emerging issues in the Tribunals; and making recommendations on possible strategies and measures; UN (د) كفالة استخدام الموارد البشرية والمالية المخصصة للمحكمتين على النحو الأمثل، بالتشاور مع المدير التنفيذي؛ وتحليل آثار المسائل الناشئة في المحكمتين؛ وتقديم التوصيات بشأن الاستراتيجيات والتدابير الممكنة؛
    In subsequent resolutions of the General Assembly on reform of the United Nations, Member States have consistently placed a premium on strengthened accountability in the Organization, including greater accountability of the Secretary-General to the Member States, for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of human and financial resources. UN كما دأبت الدول الأعضاء، في القرارات اللاحقة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن إصلاح الأمم المتحدة، على التأكيد على أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة، بما في ذلك زيادة مساءلة الدول الأعضاء للأمين العام عن تنفيذ الولايات التشريعية بفعالية وكفاءة وعن استخدام الموارد البشرية والمالية.
    At the 2005 World Summit and in subsequent General Assembly resolutions, Member States had reaffirmed their commitment to enhancing the authority of the United Nations and had called for strengthened accountability and a more effective and efficient use of human and financial resources. UN وقد أعادت الدول الأعضاء التأكيد في مؤتمر القمة لعام 2005 وفي قرارات الجمعية العامة اللاحقة التزامها بتعزيز سلطة الأمم المتحدة، ودعت إلى تعزيز المساءلة وزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    In order to make the best use of human and financial resources, the Government intended to produce a single plan for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action, to achieve greater coherence in political action to promote gender equality. UN ومن أجل استخدام الموارد البشرية والمالية على الوجه الأمثل، تعتزم الحكومة وضع خطة موحدة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبرنامج عمل بيجين، من أجل تعزيز اتساق العمل السياسي لتشجيع المساواة بين الجنسين.
    The development of the model takes into account the authority of the Fifth Committee for the consideration and approval of budgets; the need for all field missions to be provided with adequate resources; and the importance of strengthened accountability for the use of human and financial resources. UN ويأخذ تطوير النموذج بعين الاعتبار السلطة المخولة للّجنة الخامسة من أجل النظر في الميزانيات والموافقة عليها؛ والحاجة لتزويد جميع البعثات الميدانية بموارد كافية؛ وأهمية تعزيز المساءلة عن استخدام الموارد البشرية والمالية.
    Those recommendations, including the new concept of operations, had been based on a professional, objective and detailed assessment of the situation by the competent DPKO services in the light of the changes which had taken place over the past 12 years and with the aim of securing more efficient and rational use of human and financial resources. UN وأضاف أن هذه التوصيات، بما فيها المفهوم الجديد للعمليات، مبنية على تقييم مهني وموضوعي وتفصيلي للحالة قامت به الدوائر المختصة في إدارة عمليات حفظ السلام على ضوء التغيرات التي حدثت خلال الـ 12 سنة الماضية وبهدف كفالة استخدام الموارد البشرية والمالية بصورة أكفأ وأرشد.
    The adoption of the accountability framework, the internal human resources policy and the guide on the establishment of extrabudgetary posts by ECE has contributed to increased performance and the more efficient use of human and financial resources. UN وأسهم اعتماد إطار المساءلة، والسياسة الداخلية للموارد البشرية، والدليل المتعلق بإنشاء اللجنة للوظائف الممولة من خارج الميزانية، في تعزيز الأداء وتحقيق المزيد من الكفاءة في استخدام الموارد البشرية والمالية.
    Reports on the use of human and financial resources and on ongoing activities, as well as on possible future activities and the possible future use of resources, as provided to the Executive Committee in the framework of the review process, shall be regularly updated and forwarded to that Committee for possible action. UN وسيجري بانتظام تضمين التقارير التي تقدم في إطار عملية الاستعراض إلى اللجنة التنفيذية عن استخدام الموارد البشرية والمالية والأنشطة الجارية والأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل والأوجه التي يمكن أن تستخدم فيها الموارد في المستقبل آخر ما يستجد من معلومات وتقديمها إلى اللجنة التنفيذية لاتخاذ ما يمكن من إجراءات بشأنها.
    Reports on the use of human and financial resources and on ongoing activities, as well as on possible future activities and the possible future use of resources, as provided to the Executive Committee in the framework of the review process, shall be regularly updated and forwarded to that Committee for possible action. UN وسيجري بانتظام استكمال التقارير التي تقدم في إطار عملية الاستعراض إلى اللجنة التنفيذية بشأن استخدام الموارد البشرية والمالية والأنشطة الجارية، وكذلك الأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل والأوجه التي يمكن أن تستخدم فيها الموارد مستقبلا، وسوف تحال هذه التقارير إلى اللجنة التنفيذية التي يمكن أن تتخذ إجراءات بشأنها.
    Reports on the use of human and financial resources and on ongoing activities, as well as on possible future activities and the possible future use of resources, as provided to the Executive Committee in the framework of the review process, shall be regularly updated and forwarded to that Committee for possible action. UN وسيجري بانتظام تضمين التقارير التي تقدم في إطار عملية الاستعراض إلى اللجنة التنفيذية عن استخدام الموارد البشرية والمالية والأنشطة الجارية والأنشطة التي يمكن الاضطلاع بها في المستقبل والأوجه التي يمكن أن تستخدم فيها الموارد في المستقبل آخر ما يستجد من معلومات وتقديمها إلى اللجنة التنفيذية لاتخاذ ما يمكن من إجراءات بشأنها.
    To mitigate the negative effects of the current financial crisis, middle-income countries should join forces to facilitate the allocation of ODA and enhance cooperation by making better use of human and financial resources and promoting greater synergy between various technical and scientific cooperation schemes, including traditional, triangular and South-South forms of cooperation. UN وللتخفيف من الآثار السلبية للأزمة المالية الراهنة، ينبغي للبلدان المتوسطة الدخل أن تتضافر في جهودها لتسهيل رصد المخصصات للمساعدة الإنمائية الرسمية وتعزيز التعاون عن طريق استخدام الموارد البشرية والمالية بشكل أفضل وتعزيز قدر أكبر من التضافر بين مختلف خطط التعاون التقني والعلمي، بما في ذلك أشكال التعاون التقليدية والثلاثية وبين بلدان الجنوب.
    Acknowledging the need to use human and financial resources efficiently and to avoid duplication of functions and work areas in order to enhance international chemical safety by effective implementation of SAICM and achievement of the 2020 goal; UN وإذ يعترف بضرورة استخدام الموارد البشرية والمالية بفعالية والحيلولة دون ازدواجية المهام ومجالات العمل المضطلع بها من أجل تعزيز السلامة الكيميائية على الصعيد الدولي عن طريق تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020؛
    Acknowledging the need to use human and financial resources efficiently and to avoid duplication of functions and work areas in order to enhance international chemical safety by effective implementation of SAICM and achievement of the 2020 goal, complemented and supported by the Forum, UN وإذ يقر بالحاجة إلى استخدام الموارد البشرية والمالية بكفاءة وإلى تفادي ازدواجية الوظائف ومجالات العمل حتى يتسنى توطيد السلامة الكيميائية الدولية من خلال التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبلوغ مرمى عام 2020، وهي أمور يدعمها ويؤيدها هذا المحفل،
    69. In determining the technical assistance needs of each country, UNODC seeks to coordinate with other technical assistance providers and donors to avoid a duplication of efforts and to ensure effective utilization of human and financial resources. UN 69- ويسعى مكتب المخدرات، من خلال تحديد احتياجات كل بلد من المساعدة التقنية، إلى التنسيق مع الجهات الأخرى المقدمة للمساعدة التقنية والجهات المانحة، تفاديا لازدواج الجهود وتوخيا لفعالية استخدام الموارد البشرية والمالية.
    As indicated in paragraph 35 above, the Committee will also pay particular attention to the level and utilization of human and financial resources provided in the first year of the Mission in the context of its review of the budget for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN وكما ورد في الفقرة 35 أعلاه، سوف تولي اللجنة أيضا اهتماما خاصا لمستوى استخدام الموارد البشرية والمالية في السنة الأولى من وجود البعثة في سياق استعراضها لميزانية الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    To make more cost-effective use of the human and financial resources available for the event, two additional activities were organized at the same venue and were held in parallel with the Workshop: an activity based on the ESA educational project Eduspace; and a training course on the use of Eduspace tools for optical and radar satellite image processing. UN 6- وبغية استخدام الموارد البشرية والمالية المتاحة للحدث بمزيد من الفعالية من حيث التكلفة، نظّم نشاطان إضافيان بالتوازي مع حلقة العمل وفي نفس موقعها، وهذان النشاطان هما: نشاط قائم على المشروع التعليمي Eduspace لوكالة الفضاء الأوروبية، ودورة تدريبية بشأن استخدام أدوات المشروع Eduspace لمعالجة الصور الساتلية البصرية والرادارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus