Summary table 3 presents an overview by region of the use of resources for programme and programme support. | UN | ويقدم الجدول الموجز 3 نظرة عامة حسب المنطقة عن استخدام الموارد من أجل البرنامج ودعم البرنامج. |
The share of biennial support budget in the total use of resources decreased from 22.3 per cent to 19.5 per cent. | UN | وانخفضت حصة ميزانية الدعم لفترة السنتين من إجمالي أوجه استخدام الموارد من 23.3 في المائة إلى 19.5 في المائة. |
The ratio of the biennial support budget as a percentage of the total use of resources has decreased from 22.3 per cent to 19.5 per cent. | UN | وقد انخفضت نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى إجمالي استخدام الموارد من 22.3 في المائة إلى 19.5 في المائة. |
However, she wished to urge caution in comparing the use of resources from one biennium to the next, as it was clear that the number of new mandates in the forthcoming biennium was substantial. | UN | واستدركت قائلة إنها تود الحث على توخي الحذر لدى مقارنة استخدام الموارد من فترة سنتين إلى أخرى، حيث إن من الواضح أن عدد الولايات الجديدة في فترة السنتين المقبلة كبير. |
Service restoration and new requirements are offset in part by reductions in utilities from expected energy savings and improved utilization of resources through centralized loading dock and warehousing operations in the refurbished compound. | UN | ويقابل استعادة الخدمات والاحتياجات الجديدة جزئيا تخفيضات في بعض المنافع العامة يتوقع تحقيقها من وفورات في الطاقة وتحسين استخدام الموارد من خلال عمليات التحميل والتخزين المركزية في المجمع بعد تجديده. |
Indeed, exploring alternative paths requires changing beliefs, using basic practices and the innovative use of resources to further accelerate progress and current achievements. | UN | ويتطلب استكشاف طرق بديلة تغيير المعتقدات، وتبسيط الممارسات، واللجوء إلى أساليب مبتكرة في استخدام الموارد من أجل التعجيل بالتقدم والإنجازات. |
The working group should also seek to promote transparency, accountability and efficiency in the use of resources by the Organization, especially in the area of technical cooperation programmes. | UN | وعلى الفريق العامل أن يسعى كذلك إلى الترويج للشفافية والمساءلة والكفاءة في استخدام الموارد من جانب المنظمة، وخصوصا في مجال برامج التعاون التقني. |
Furthermore, it was indicated that, in addition to providing a greater synergy of effort and better use of resources through coordinated mechanisms, significant economies of scale and best value for money were envisaged through the establishment of regional systems contracts for goods and services covering the seven participating missions. | UN | وأشيرَ كذلك إلى أنه يتوخى من إنشاء العقود الإطارية الإقليمية للسلع والخدمات التي تغطي البعثات المشاركة السبع، إضافة إلى توفير قدر أكبر من تآزر الجهود وتحسين استخدام الموارد من خلال آليات منسقة، تحقيق قدر كبير من وفورات الحجم والحصول على أفضل قيمة مقابل الثمن المدفوع. |
The Committee also decided to elaborate guidelines for budgeting processes and the coding of budgets in order to monitor the use of resources for gender equality. | UN | وقررت اللجنة أيضا وضع مبادئ توجيهية لعمليات الميزنة وترميز الميزانيات بغية مراقبة استخدام الموارد من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
However, the use of resources from that industry for arms trafficking and fuelling regional instability has prompted the Security Council to impose sanctions on the trade in timber from Liberia. | UN | بيد أن استخدام الموارد من ذلك القطاع لتهريب الأسلحة، وتغذية الاضطرابات الإقليمية، دفع مجلس الأمن إلى فرض جزاءات على التجارة في الأخشاب من ليبريا. |
His delegation supported the effective use of resources by UNDP as a means to ensure greater contributions from major donors. | UN | وأيد وفده فعالية استخدام الموارد من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كوسيلة تكفل المزيد من المساهمات من المانحين الرئيسيين. |
As a service provider. UNOPS must promote the efficient use of resources to achieve results while managing risks of different types. | UN | ويتعين على المكتب بوصفه جهة مقدمة للخدمات أن يشجع الكفاءة في استخدام الموارد من أجل تحقيق النتائج، مع إدارة مختلف أشكال المخاطر في نفس الوقت. |
Closely related to financial sustainability, a number of police bodies have started implementing financial plans to rationalize the use of resources so as to produce budgetary savings. | UN | وشرع عدد من هيئات الشرطة في تنفيذ خطة مالية ترمي إلى ترشيد استخدام الموارد من أجل تحقيق وفورات في الميزانية، بما يتصل اتصالا وثيقا بالاستدامة المالية. |
Tables 1 and 2 of the report indicated flexibility and permitted the use of resources for priorities, including child protection, which, along with early childhood development, cut across many sectors, including children in armed conflict. | UN | ويوضح الجدولان ١ و ٢ من التقرير وجود مرونة اﻷمر الذي يتيح استخدام الموارد من أجل اﻷولويات، بما فيها حماية اﻷطفال، التي تشمل، إلى جانب النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، العديد من القطاعات، بما في ذلك اﻷطفال في النزاعات المسلحة. |
17. It would be useful to seek the views of recipient and donor countries on how to achieve maximum efficiency and effectiveness in the use of resources for development, including ODA. | UN | ١٧ - وأردف قائلا إنه من المفيد استطلاع آراء البلدان المتلقية والبلدان المانحة حول كيفية تحقيق أكبر قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد من أجل التنمية بما فيها المساعدة اﻹنمائية الرسمية. |
The question of accountability of implementing partners, both for project delivery and proper use of resources, is made more complex by the massive presence of non-governmental organizations in the field of humanitarian assistance as implementing partners which share a substantial part of the operations. | UN | وقد زاد من تعقيد مسألة خضوع الشركاء المنفذين للمساءلة عن تنفيذ المشاريع من جهة وحسن استخدام الموارد من جهة أخرى وجود المنظمات غير الحكومية على نطاق واسع في ميدان المساعدة اﻹنسانية كشركاء منفذين يسهمون بجزء كبير في العمليات. |
38. Innovation in industry can also advance sustainable development and enhance efficiency in the use of resources by promoting clean, non-waste processes. | UN | ٣٨ - ويمكن أيضا للابتكار في ميدان الصناعة أن يؤدي إلى النهوض بالتنمية المستدامة وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد من خلال تشجيع العمليات النظيفة عديمة النفايات. |
The European Union, whose members contributed nearly 40 per cent of overall assessments, would continue to stress the need for effective, efficient and transparent use of resources by the Organization as well as the need to distribute financial responsibility for the United Nations more equitably among the Member States. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي، الذي يساهم أعضاؤه بنحو 40 في المائة من مجموع الأنصبة المقررة، تأكيده على ضرورة استخدام الموارد من قبل المنظمة بفعالية وكفاءة وشفافية، وكذلك ضرورة توزيع المسؤولية المالية للأمم المتحدة على نحو أكثر إنصافا بين الدول الأعضاء. |
In 1999, the countries of the Congo basin launched a unique forestry experiment by proclaiming their common resolve to preserve their biodiversity and promote the sustainable and joint management of their forest ecosystems, as well as by ensuring the use of resources for Central Africa's economic and social development. | UN | وفي عام 1999، بدأت بلدان حوض الكونغو تجربة فريدة في مجال الغابات بإعلان عزمها المشترك على الحفاظ على التنوع البيولوجي وتعزيز الإدارة المستدامة والمشتركة للنظم الإيكولوجية لغاباتها، فضلا عن ضمان استخدام الموارد من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية لوسط أفريقيا. |
(a) Managing the utilization of resources by leveraging technology to improve client services and to simplify administrative processes; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |
(a) Managing the utilization of resources by leveraging technology to improve client services and to simplify administrative processes; | UN | (أ) إدارة استخدام الموارد من خلال حشد الإمكانات التكنولوجية لتحسين الخدمات المقدمة للعملاء وتبسيط العمليات الإدارية؛ |