"استخدام النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • employment of women
        
    • use of women
        
    • women using
        
    • employ women
        
    • hiring women
        
    • women's employment
        
    • use by women
        
    • women's use
        
    • employing women
        
    • employment for women
        
    This is reflective of a new trend of employment of women in textile industries. UN ويعكس ذلك اتجاهاً جديداً في استخدام النساء في صناعات النسيج.
    By the rate of employment of women with children under 12 years, Lithuania took the second place in the EU in 2006. UN ومن خلال معدل استخدام النساء ذوات الأطفال دون الثانية عشرة، احتلت ليتوانيا المركز الثاني في الاتحاد الأوروبي في عام 2006.
    The Meeting noted with concern the use of women as couriers in drug trafficking by organized criminal syndicates. UN ولاحظ الاجتماع بقلق استخدام النساء كساعيات في الاتجار بالمخدرات من قبل العصابات الإجرامية المنظمة.
    In the case of women using drugs, the situation is even worse. UN وفي حالة استخدام النساء للمخدرات فإن الحالة أسوأ.
    The report indicates that " in a number of instances employers are reluctant to employ women on account of these provisions " . UN كما يشير التقرير إلى أنه في عدد من الحالات يتردد أرباب العمل في استخدام النساء بسبب تلك الأحكام الخاصة.
    If they were also applicable in the private sector, their high cost would seem to discourage employers from hiring women who might become pregnant. UN وإذا طبقت أيضا في القطاع الخاص فإن ارتفاع تكلفتها قد يُثني أصحاب العمل عن استخدام النساء بسبب احتمال حملهن.
    There are countries whose Governments sometimes impose restrictions or bans on women's employment in particular sectors. UN وهناك بلدان قد تفرض حكوماتها في بعض الأحيان قيودا أو أنواعا من الحظر على استخدام النساء في قطاعات معينة.
    This norm has been incorporated into the Law with the purpose of promoting the harmonisation of professional and family duties, thus stimulating also the employment of women. UN وقد أُدمجت هذه القاعدة في القانون بهدف التنسيق بين الواجبات المهنية والعائلية مما يدفع أيضاً إلى استخدام النساء.
    :: The convention on the employment of women in underground work in 1937, ratified by Lebanon in 1946 UN :: اتفاقية بشأن استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض سنة 1937 صدق عليها لبنان عام 1946.
    This chapter would prohibit, inter alia, the employment of women in hazardous or strenuous work and work damaging to their health. UN ومن شأن هذا الفصل أن يحظر، في جملة أمور، استخدام النساء في أعمال خطرة أو مُجهدة أو في أعمال تضر بصحتهن.
    188. The National Employment Action Plan for 2009 prescribes the incitement of employment of women through the following measures: UN 188- وتنص خطة الاستخدام الوطنية لعام 2009 على الحث على استخدام النساء من خلال التدابير التالية:
    Table 11.2 indicates employment of women in the private sector of the economy. UN 149- يبيّن الجدول 11.2 استخدام النساء في القطاع الخاص في الاقتصاد.
    The Committee also notes with satisfaction the establishment in 2001 of the Committee on the employment of women from Ethnic Minority Groups aimed at promoting participation of ethnic minority women in society and in the labour market. UN 148- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع الارتياح ما حدث في عام 2001 من إنشاء لجنة استخدام النساء المنتميات إلى جماعات الأقليات العرقية بهدف النهوض بمساواة النساء من الأقليات العرقية في المجتمع وفي سوق العمل.
    Moreover, trafficking went beyond the use of women and children in prostitution, and even included trafficking in men as slaves. UN فضلاً عن ذلك، تجاوز الاتجار بالأشخاص استخدام النساء والأطفال في البغاء، واشتمل حتى على الاتجار بالرجال لاستخدامهم كعبيد.
    Enhanced cooperation and vigilance was required to fight the alarming developments in the illicit manufacturing and trafficking of drugs, including the use of women and children as traffickers. UN وقال إن تعزيز التعاون واليقظة أمران لازمان للتصدي للتطورات التي تبعث على القلق في صناعة المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، بما في ذلك استخدام النساء والأطفال في عملية الاتجار.
    The Commission also stressed the importance of collecting and analysing data disaggregated by sex and age and of conducting research on gender issues relating to drug trafficking, especially the use of women and girls as couriers. UN وشدَّدت اللجنةُ أيضاً على أهمية جمع بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ وتحليلها وإجراء بحوث حول المسائل الجنسانية المتصلة بالاتجار بالمخدّرات، وخصوصا استخدام النساء والفتيات كساعيات.
    A comparison with the 2001 survey data reveals an increase in the number of women using mosquito nets, from 33 per cent in 2001 to 45 per cent in 2006. UN وتدل بيانات المسح لعام 2001 على زيادة في استخدام النساء للناموسيات، حيث انتقلت هذه النسبة من 33 في المائة في عام 2001 إلى 45 في المائة في عام 2006.
    It was also a matter of concern that there appeared to be no means of exerting pressure on employers who refused to employ women approaching retirement age. UN وقالت إنه مما يثير القلق أنه لا يبدو أن هناك وسيلة لممارسة الضغط على أصحاب العمل الذين يرفضون استخدام النساء اللواتي يقتربن من سن التقاعد.
    :: Selling or hiring women and girls for the purpose of prostitution; UN :: بيع أو استخدام النساء والفتيات لأغراض البغاء؛
    Data is not available to provide information on trends in women's employment over a period of time. UN 147- لا بيانات متوافرة لتزويدنا بالمعلومات حول اتجاهات استخدام النساء على مدى فترة من الزمن.
    Contraception use by women has shown a significant increase. UN وسُجّل ارتفاع لا يستهان به في استخدام النساء لوسائل منع الحمل.
    623. Accessibility and cost are two of the most serious challenges to women's use of ICT. UN 623 - وتعد إمكانية الاستخدام والتكلفة من أكثر التحديات جسامة أمام استخدام النساء لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Labour Code prohibited employing women in heavy work assignments and for work in hazardous working conditions. UN 218 - وقد حظرت مدونة العمل استخدام النساء في مهام الأعمال الشاقة وللعمل في ظروف عمل محفوفة بالمخاطر.
    employment for women workers in developing countries increased in labour-intensive export-oriented industries. UN 78- ازداد استخدام النساء في البلدان النامية في القطاعات الموجّهة نحو التصدير وكثيفة العمالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus