use of modern information technology will be the key to success here. | UN | وسيكون استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة مفتاح النجاح في هذا المجال. |
It welcomed the results achieved to date and expected to see additional benefits in the near future on account of the increased use of modern information technology. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالنتائج المحرزة حتى الآن وأنه يتوقع أن يرى فوائد إضافية في المستقبل القريب على حساب زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة. |
UNODC is actively exploring the use of modern information technology and web-based applications to facilitate the provision and analysis of information, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness. | UN | ويعمل المكتب بنشاط على استكشاف إمكانية استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتطبيقاتها المستندة إلى شبكة الإنترنت لتيسير تقديم المعلومات وتحليلها، بهدف ضمان أقصى حد من الفعالية والكفاءة. |
15. States should (a) use modern information technology to disseminate information on adverse health, social and economic consequences of abuse of amphetamine-type stimulants; and (b) encourage methodological development, standardized terminology and coordinated data collection on amphetamine-type stimulants through, inter alia, participation in the international clearing-house system. | UN | ٥١ - ينبغي للدول القيام بما يلي: )أ( استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتعميم المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية الضارة لإساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية؛ و )ب( التشجيع على التطوير المنهجي وتوحيد المصطلحات وتنسيق جمع البيانات فيما يتعلق بالمنشطات اﻷمفيتامينية، من خلال عدة وسائل، منها المشاركة في النظام الدولي لتبادل المعلومات. |
It also requested its secretariat, in developing the sample format, subject to the availability of extrabudgetary resources, to explore all possibilities of using modern information technology and Web-based applications with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness. | UN | وطلب أيضا إلى أمانته، لدى قيامها بوضع الشكل النموذجي، رهنا بتوفّر الموارد من خارج الميزانية، أن تستقصي جميع إمكانيات استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة والتطبيقات الحاسوبية المتاحة على شبكة الإنترنت، بغية ضمان أقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية. |
In a broader context, new training modules are being developed that focus on the use of modern information technology in forest research and technology transfer so that scientists apply these information technology tools in their day-to-day work. | UN | وفي سياق أوسع، يتم تطوير نماذج تدريبية جديدة تركز على استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في مجال الأبحاث الحرجية ونقــل التكنولوجيا بحيث يطبق هؤلاء العلماء أدوات تكنولوجيا المعلومات في عملهم اليومي. |
Wider use of modern information technology could help with many routine communication activities, such as collecting press clippings and disseminating notices about United Nations days and events. | UN | ومن الممكن أن يساعد التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في أنشطة اتصالية روتينية كثيرة، من قبيل جمع قصاصات الصحف ونشر الإعلانات عن أيام الأمم المتحدة وأحداثها. |
The growing use of modern information technology to disseminate racism ideologies and the desecration of places of worship were also deeply alarming. | UN | كما أشار الى أن تزايد استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة في نشر أيديولوجيات العنصرية وتدنيس أماكن العبادة هو أمر يبعث على اﻹنزعاج الشديد. |
The use of modern information technology had facilitated cooperation between authorities in recent years and had led to results in the fight against international crime involving protected species. | UN | وقد يسَّر استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة التعاون فيما بين السلطات في السنوات الأخيرة وأحرز نتائج في مكافحة الجريمة الدولية التي تشمل الأنواع الخاضعة للحماية. |
(96) use of modern information technology for preventing and regulating traffic (telematics) | UN | )٦٩( استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتنظيم حركة السير |
8. The Bureau also underlined the need to explore ways and means of reducing the estimated cost of the review, including through the extensive use of modern information technology. | UN | 8- كما أكد المكتب ضرورة استكشاف سبل ووسائل الحد من التكاليف التقديرية للاستعراض، بطرق من بينها استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة على نطاق واسع. |
15. States should: (a) use modern information technology to disseminate information on adverse health, social and economic consequences of abuse of amphetamine-type stimulants; and (b) encourage methodological development, standardized terminology and coordinated data collection on amphetamine-type stimulants through, inter alia, participation in the international clearing house system. | UN | ٥١ - ينبغي للدول القيام بما يلي: )أ( استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتعميم المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية الضارة لتعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية؛ و )ب( التشجيع على التطوير المنهجي وتوحيد المصطلحات وتنسيق جمع البيانات فيما يتعلق بهذه المنشطات، من خلال عدة وسائل، منها المشاركة في النظام العالمي لتبادل المعلومات. |
15. States should: (a) use modern information technology to disseminate information on adverse health, social and economic consequences of abuse of amphetamine-type stimulants; and (b) encourage methodological development, standardized terminology and coordinated data collection on amphetamine-type stimulants through, inter alia, participation in the international clearing house system. | UN | ٥١ - ينبغي للدول القيام بما يلي: )أ( استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتعميم المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية الضارة لتعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية؛ و )ب( التشجيع على التطوير المنهجي وتوحيد المصطلحات وتنسيق جمع البيانات فيما يتعلق بهذه المنشطات، من خلال عدة وسائل، منها المشاركة في النظام العالمي لتبادل المعلومات. |
15. States should: (a) use modern information technology to disseminate information on adverse health, social and economic consequences of abuse of amphetamine-type stimulants; and (b) encourage methodological development, standardized terminology and coordinated data collection on amphetamine-type stimulants through, inter alia, participation in the international clearing house system. | UN | ٥١ - ينبغي للدول القيام بما يلي: )أ( استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة لتعميم المعلومات عن العواقب الصحية والاجتماعية والاقتصادية الضارة لتعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية؛ و )ب( التشجيع على التطوير المنهجي وتوحيد المصطلحات وتنسيق جمع البيانات فيما يتعلق بهذه المنشطات، من خلال عدة وسائل، منها المشاركة في النظام العالمي لتبادل المعلومات. |
(j) Further requests its secretariat, in developing the sample format mentioned in paragraph (i) above, subject to the availability of extrabudgetary resources, to explore all possibilities of using modern information technology and web-based applications, with a view to ensuring maximum efficiency and effectiveness; | UN | (ي) يطلب كذلك إلى أمانته أن تقوم، لدى وضع الشكل النموذجي المذكور في الفقرة (ط) أعلاه ورهنا بتوفّر الموارد من خارج الميزانية، باستقصاء جميع إمكانات استخدام تكنولوجيا المعلومات الحديثة وتطبيقات شبكة الإنترنت، بغية ضمان أقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية؛ |