220. Opposition groups have become increasingly sophisticated in their use of the Internet as a medium of communication. | UN | 220 - وقد أصبحت جماعات المعارضة متطورة على نحو متزايد في استخدام شبكة الإنترنت كوسيلة اتصال. |
It would be the first such conference in the twenty-first century, the first since widespread use of the Internet and technologies that could bring the conference to every city in the world. | UN | وسيكون هذا أول مؤتمر من هذا القبيل في القرن الحادي والعشرين، وأول مؤتمر يعقد منذ إنتشار استخدام شبكة الإنترنت والتكنولوجيات التي تتيح متابعة المؤتمر في كل مدينة في العالم. |
The reports and outcomes of those panels had been more widely disseminated than previously, especially through greater use of the Internet. | UN | وتم توزيع تقارير ونتائج هذه الأفرقة على نطاق أوسع من ذي قبل، لا سيما عن طريق زيادة استخدام شبكة الإنترنت. |
The expansion of Internet use makes egovernment possible. | UN | ومن شأن توسيع نطاق استخدام شبكة الإنترنت أن يمكن من إقامة الحكومة الإلكترونية. |
Canada was also working to protect children from sexual exploitation, and had introduced legislation to create the criminal offence of using the Internet to lure children for a sexual purpose. | UN | وتسعى كندا أيضاً إلى حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي، فسنت تشريعاً يجرّم استخدام شبكة الإنترنت في إغواء الأطفال لأغراض جنسية. |
Internet access is provided by the American Samoa Telecommunications Authority, a semi-autonomous government agency. | UN | وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت. |
Electronic commerce is also restricted, which affects the use of Internet and credit card transactions processing as a means of payment for air ticket sales and reservations in other tourism services. | UN | وهناك أيضا قيود على التجارة الإلكترونية، هو ما يؤثر على استخدام شبكة الإنترنت وتشغيل معاملات بطاقات الائتمان كوسيلة من وسائل دفع المبالغ المستحقة عن مبيعات تذاكر الطيران والحجوزات في الخدمات السياحية الأخرى. |
Within the " Look@World " project 10% of the adult Estonian population were given information on how to use the Internet. Article 15 | UN | وتم في نطاق مشروع انظر إلى العالم، تزويد 10 في المائة من سكان إستونيا الراشدين بمعلومات عن كيفية استخدام شبكة الإنترنت. |
The youth had been provided access to the Internet and other information technologies. | UN | وأتيح للشباب استخدام شبكة الإنترنت وأنواع أخرى من تكنولوجيات المعلومات. |
Consultation on the use of the Internet for the purpose of incitement to | UN | مشاورة بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على |
use of the Internet is increasing steadily, although many schools still do not have Internet access. | UN | ويزداد استخدام شبكة الإنترنت باطراد على الرغم من افتقار الكثير من المدارس حتى الآن إلى سبل الاطلاع عليها. |
The Parliament and Council of the European Union have already established useful initiatives in this area such as the Internet Action Plan; however, the use of the Internet for spreading racist material should be further examined. | UN | وقد اتخذ البرلمان ومجلس الاتحاد الأوروبي بالفعل مبادرات مفيدة في هذا المجال مثل خطة العمل المتعلقة بشبكة الإنترنت، غير أن من اللازم تمحيص النظر في مسألة استخدام شبكة الإنترنت لنشر المواد العنصرية. |
It stated that there are an estimated 147 million Internet users in 150 countries and that use of the Internet is growing at a rapid rate. | UN | وأفاد بأن عدد مستخدمي شبكة الإنترنت يقدر ب147 مليون شخص في 150 بلدا وأن استخدام شبكة الإنترنت يتزايد بمعدل سريع. |
Some Parties reported on the use of the Internet to raise public awareness and education. | UN | وأبلغت بعض الأطراف عن استخدام شبكة الإنترنت لزيادة الوعي والثقافة العامين. |
The Working Group has continued to support the use of the Internet as the basis for the future development of information services to Member States. | UN | وواصل الفريق العامل دعم استخدام شبكة الإنترنت ليكون أساس لتطوير تقديم خدمات المعلومات إلى الدول الأعضاء في المستقبل. |
use of the Internet for purchases seems to be sensitive to firm size. | UN | ويبدو أن استخدام شبكة الإنترنت للمشتريات يتأثر تبعاً لحجم الشركة. |
She also welcomed the decision to criminalize the use of the Internet for the sexual exploitation of children. | UN | ورحبت أيضاً بقرار الحكومة تجريم استخدام شبكة الإنترنت لأغراض الاستغلال الجنسي للأطفال. |
As Internet use increased in Finland, greater attention was being paid to the difficulties in regulating its content. | UN | ومع ازدياد استخدام شبكة الإنترنت في فنلندا، ازداد الاهتمام بالصعوبات التي تواجه في وضع لوائح تنظم محتوياتها. |
55. All countries should intensify their efforts to stop terrorist organizations from using the Internet to publicize terror and violence, spread extremist ideas, instigate and plot terrorist acts, recruit personnel and transfer funds. | UN | ٥٥ - وينبغي لجميع البلدان أن تكثف جهودها الرامية إلى منع المنظمات الإرهابية من استخدام شبكة الإنترنت للترويج للإرهاب والعنف، ونشر الأفكار المتطرفة، والتحريض على الأعمال الإرهابية والتخطيط لارتكابها، وتجنيد الأفراد وتحويل الأموال. |
Internet access is provided by the American Samoa Telecommunications Authority, a semi-autonomous Government agency. | UN | وتوفر هيئة الاتصالات السلكية واللاسلكية لساموا الأمريكية، وهي وكالة حكومية شبه مستقلة، إمكانية استخدام شبكة الإنترنت. |
53. For instance, with the advancement of technology there is inadequate legal framework to address issues such as cyber crimes that, contribute to the violation of human rights through easy access to pornography and other illicit materials through the use of Internet and mobile phones. | UN | 53- ومع التطور التكنولوجي، على سبيل المثال، أصبح الإطار القانوني غير مناسب لمواجهة مسائل مثل جرائم الإنترنت التي تسهم في انتهاك حقوق الإنسان عن طريق الوصول بيسر إلى المواد الإباحية وغيرها من المواد المحظورة عن طريق استخدام شبكة الإنترنت والهواتف المتنقلة. |
B. Empowering children to use the Internet | UN | باء - تمكين الأطفال من أجل استخدام شبكة الإنترنت |
589. The Committee is concerned about reports that freedom of access to the Internet is severely restricted in the State party. | UN | 589- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء تقارير تفيد بأن حرية استخدام شبكة الإنترنت مقيدة بشدة في الدولة الطرف. |
A better indicator could be Internet usage per week or month; unfortunately, these data are not universally available. | UN | ويمكن أن يكون استخدام شبكة الإنترنت في الأسبوع أو الشهر مؤشراً أفضل؛ ولكن للأسف لا تتوافر تلك البيانات بصورة شاملة. |
The use of the Internet has been at the source of new developments enabling shippers to plan most, if not all, of their transport processes online. | UN | 13- وأصبح استخدام شبكة الإنترنت مصدر التطورات الجديدة التي تمكن وكلاء الشحن البحري من تخطيط جلّ، إن لم يكن كل، عمليات النقل إلكترونياً. |
(b) Registration requirements for the print media or to use or access the Internet; | UN | (ب) شروط التسجيل المفروضة على وسائل الإعلام المطبوعة أو شروط استخدام شبكة الإنترنت أو النفاذ إليها. |
A further aim is to promote the utilization of the Internet and other international networks for the collection and dissemination of statistical data. | UN | ويتمل هدف آخر في تشجيع استخدام شبكة اﻹنترنت والشبكات الدولية اﻷخرى في جمع البيانات اﻹحصائية ونشرها. |