"استخدام كلمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of the word
        
    • use the word
        
    • using the word
        
    • use of the term
        
    • use the term
        
    • used the word
        
    • to use
        
    • refer to
        
    • of using
        
    • reference
        
    • adoption of the term
        
    • the use
        
    Several indigenous representatives expressed concern with regard to the use of the word [instruments] as it would exclude customary international law. UN وأعرب العديد من ممثلي السكان الأصليين عن قلقهم إزاء استخدام كلمة [الصكوك] لأن من شأنها استبعاد القانون العرفي الدولي.
    The representative of the Netherlands expressed doubts about the use of the word “definition” in this context. UN ٩٦- وأعرب ممثل هولندا عن شكوكه إزاء استخدام كلمة " تعريف " في هذا السياق.
    Support was specifically expressed for the use of the word " circumvent " to encompass a wider array of possibilities than the word " breach " . UN وأعرب تحديدا عن تأييد استخدام كلمة ' ' التفاف`` ليشمل طائفة من الإمكانيات أوسع من كلمة ' ' خرق``.
    All you have to do is use the word dichotomy and he'll eat out of your hand. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو استخدام كلمة الانقسام وقال انه سوف يأكل من يدك.
    But if the situation arises, if there is a time I think using the word will bring me a step closer to finding God, Open Subtitles ولكن إذا نشأت الحالة، إذا كان هناك وقت أعتقد استخدام كلمة سوف تجلب لي خطوة أقرب إلى إيجاد الله،
    Doubts were expressed as to the use of the term " arrangements " in the title of the article. UN وأعرب عن شكوك إزاء استخدام كلمة " ترتيبات " في عنوان المادة.
    use of the word " acquire " implied that the Commission was referring only to cases of acquired nationality. UN ويأتي استخدام كلمة " اكتسب " ليشير إلى أن اللجنة إنما تحيل فقط إلى حالات الجنسية المكتسبة.
    46. In principle 19, some delegations questioned the use of the word " guarantees " in the context of prevention. UN 46- فيما يتعلق بالمبدأ 19، طرحت بعض الوفود تساؤلات حول استخدام كلمة " ضمانات " في سياق الوقاية.
    The need to consider the use of the word " termination " throughout the draft Model Law was stressed. UN وشُدِّد على الحاجة إلى النظر في استخدام كلمة " إنهاء " في جميع أجزاء مشروع القانون النموذجي
    The use of the word " duty " was therefore inappropriate in the paragraph. UN وذكر أن استخدام كلمة " واجب " ليس مناسبا في هذه الفقرة.
    The non-exhaustive nature of the list is emphasized by the use of the word " includes " , and its equivalent in the other official languages. UN ويؤكد استخدام كلمة " يشمل " وما يقابلها في اللغات الرسمية الأخرى أن القائمة ليست شاملة.
    While some doubt was expressed with respect to the use of the word " extend " , there was sufficient support for that suggestion. UN ورغم الإعراب عن بعض الشك في استخدام كلمة " يمتدّ " ، فقد حظي ذلك الاقتراح بتأييد كافٍ.
    Hence the use of the word " proposed " in the title of the draft declaration. UN وهذا ما يفسر استخدام كلمة " المقترح " في عنوان مشروع الإعلان.
    One delegation reiterated that the use of the word " implementation " was problematic, as it seemed to indicate possible legal implications. UN 80- وشدد أحد الوفود على أن استخدام كلمة " تنفيذ " يطرح مشكلة، لأنها تشير على ما يبدو إلى آثار قانونية محتملة.
    114. In relation to draft article 4, her delegation noted that the text did not emphasize the temporal scope of immunity, although it implicitly included it through the use of the word " only " in paragraph 1 of the draft article. UN 114 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 4، قالت إن وفدها يلاحظ أن النص لا يركز على النطاق الزمني للحصانة، مع أنه ينص عليها ضمناً من خلال استخدام كلمة " حصرا " في الفقرة 1 من مشروع المادة.
    Concerns were expressed with respect to the use of the word " director " and the scope of its meaning. UN 79- أُبديت شواغل بشأن استخدام كلمة " المدير " ونطاق معناها.
    My opponent didn't use the word elitist in describing me, although it was clearly implied. Open Subtitles لم خصمي عدم استخدام كلمة نخبوية في وصف لي، على الرغم من أنه كان ينطوي بوضوح.
    Did you just use the word "ugly" at Skylar's wedding? Open Subtitles هل مجرد استخدام كلمة قبيحة في حفل الزفاف سكايلر على ذلك؟
    Oh, my God, you have to stop using the word "nipple." Open Subtitles ياالهي , يجب عليك التوقف عن استخدام كلمة الحلمات
    It was also said that use of the term res judicata might foreclose access to many enforcement mechanisms currently in existence. UN وقيل أيضاً إنَّ استخدام كلمة " مَقْضِيّ " قد تَحول دون اللجوء إلى الكثير من آليات الإنفاذ القائمة في الوقت الراهن.
    While none of the legal enactments in Algeria used the terms " amnesty " or " impunity " , and the delegation had preferred to use the term " clemency " , her question had not involved semantics. UN وفي حين أن النصوص القانونية في الجزائر تستخدم مصطلحات " العفو " أو " الحصانة " فإن الوفد قد فضّل استخدام كلمة " الرحمة " " clemency " وسؤالها لا يتضمن أي دلالات لغوية.
    Hector, I don't think you should have used the word "suddenly" in the newspaper announcement of your uncle's death. Open Subtitles هيكتور, لا اعتقد انه كان يجب استخدام كلمة "فجأة" فى الجرائد, عند اعلان وفاة عمك
    Hmm, how about, just for this one, every time someone is going to use a scary word, we come up with a word that's better? Open Subtitles ما رأيك، أنه في هذه المرة عندما يحاول أحدهم استخدام كلمة مخيفة في كل مرة نأتي نحن بكلمة أفضل؟
    She also indicated her reservations concerning the constant use of the term " measures " , since in certain cases it would be more appropriate to refer to " laws " or " activities " when this was what was actually being discussed. UN وأبدت أيضاً تحفظاتها على الاستخدام الدائم لمصطلح " التدابير " ، ذلك أن من الأنسب في بعض الحالات استخدام كلمة " القوانين " أو " الأنشطة " عندما تكون هاتان الفئتان هما موضوع النقاش.
    On the other hand, the practice of using " shall " in non-binding legal instruments was noted. UN ومن جهة أخرى، أُشير إلى ممارسة استخدام كلمة " shall " في الصكوك القانونية غير الملزمة.
    The term " training " should be used in reference to adults and " education " in reference to children. UN فمن الضروري استخدام كلمة تدريب عندما يكون الأمر يتعلق بالكبار وكلمة تعليم عندما يكون الأمر بتعلق بالأطفال.
    The adoption of the term " role " was informed by General Assembly resolution 46/182, which affirms inter alia that an affected State " has the primary role in the initiation, organization, coordination, and implementation of humanitarian assistance within its territory " . UN ويستند استخدام كلمة " الدور " إلى قرار الجمعية العامة 46/182 الذي يؤكد، في جملة أمور، أن الدولة المتأثرة " تؤدي الدور الرئيسي في الشروع بالمساعدة الإنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها داخل أراضيها " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus