"استخدام لفظة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of the word
        
    • use of the term
        
    • use the word
        
    • using the word
        
    It was pointed out that the use of the word " shall " seemed to contradict the general position that no legal obligation to provide assistance existed. UN وأُشير إلى أن استخدام لفظة " shall " يبدو متعارضاً مع الموقف العام القائل بعدم وجود أي التزام قانوني بتقديم المساعدة.
    The use of the word " including " indicates that this catalogue of rights was not intended to be exhaustive. UN ويشير استخدام لفظة " ما " إلى أن قائمة الحقوق هذه لا يراد منها أن تكون حصرية.
    She objected to the use of the word " principle " at the beginning of the third sentence. UN واعترضت على استخدام لفظة " المبدأ " الواردة في بداية الجملة الثالثة.
    Furthermore, use of the term " worded " highlights the fact that this is a requirement of substance and not merely one of form. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن استخدام لفظة " worded " يسمح بتسليط الضوء على كون الأمر يتعلق بمطالبة جوهرية وليس مجرد رسمية.
    Furthermore, use of the term " worded " highlights the fact that this is a requirement of substance and not merely one of form. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن استخدام لفظة " worded " يسمح بتسليط الضوء على كون الأمر يتعلق بمطالبة جوهرية وليس مجرد رسمية.
    He proposed to use the word " project " instead of " programme " and to adopt the amendment proposed by the United Kingdom. UN واقترح استخدام لفظة " مشروع " عوضا عن لفظة " برنامج " واعتماد التعديل الذي اقترحته المملكة المتحدة.
    And, as I recall quite vividly, it was the Indonesian delegation that suggested using the word " measures " in our mandate, in other words bringing the idea of actually having a discussion that led to something concrete. UN وكما أتذكر بكل جلاء فإن الوفد الإندونيسي هو الذي اقترح استخدام لفظة " تدابير " في ولايتنا، وطرح، بعبارة أخرى، فكرة إجراء مناقشة فعلية تفضي إلى شيء ملموس.
    You're comfortable with your use of the word "if" here, are you? Open Subtitles أنت ترتاح مع استخدام لفظة "لو" هذه أليس كذلك ؟
    48. As to the eleventh preambular paragraph, doubts were raised with respect to the use of the word " just " in relation to the word " settlement " , and it was suggested that it be deleted. UN ٨٤ - وأما عن الفقرة الحادية عشرة من الديباجة، فقد أثيرت شكوك بشأن استخدام لفظة " عادلة " فيما يتصل بلفظة " تسوية " واقترح حذفها.
    He said that the text must be compatible with domestic law and that he preferred the use of the word " land " . UN وقال إنه لا بد أن يكون النص متفقا مع القانون الدولي وإنه يفضل استخدام لفظة " الأرض " .
    9. It should be noted that considerable confusion has arisen concerning the use of the word " handicap " . UN 9 - وينبغي الإشارة إلى اللبس الذي نشأ عن استخدام لفظة " إعاقة " .
    The use of the word " assistance " in article 27 was considered appropriate since the issue was not the joint conduct of two or more States, which might appropriately be placed under chapter II, but rather the specific problem of the possible implication of one State in the wrongful act of another State, which deserved separate treatment. UN واستصوب استخدام لفظة " مساعدة " الواردة في المادة 27 باعتبار أن المسألة لا تتعلق بسلوك مشترك بين دولتين أو أكثر مما قد يكون من المناسب إثارته في الفصل الثاني، وإنما بمشكلة تستحق أن تعالج على حدة تتمثل بالتحديد في إمكانية اشتراك دولة في عمل غير مشروع ترتكبه دولة أخرى.
    1. States Parties shall promote appropriate One delegation noted that this paragraph, in particular the use of the word “appropriate”, required clarification. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تشجع على اتباع طرائق مناسبةلاحظ أحد الوفود أن هذه الفقرة ، وخصوصا استخدام لفظة " مناسبة " ، تحتاج الى ايضاح .
    1. States Parties shall promote appropriate One delegation noted that this paragraph, in particular the use of the word “appropriate”, required clarification. UN ١ - على الدول اﻷطراف أن تروج لاتباع طرائق مناسبةلاحظ أحد الوفود أن هذه الفقرة ، وخصوصا استخدام لفظة " مناسبة " ، تحتاج الى ايضاح .
    (b) use of the term " act " , which most view as broader than the term " declaration " ; UN (ب) استخدام لفظة " فعل " التي ترى الأغلبية أنها أشمل في معناها من لفظة " إعلان " ؛
    Some felt that the use of the term declaration to identify a legal act would be restrictive inasmuch as other unilateral acts could be left outside the scope of the present study or regulatory provisions. UN فقد رأى البعض أن استخدام لفظة الإعلان لتعيين فعل قانوني، استخدام تقييدي لأن أفعالاً انفرادية أخرى يمكن أن تبقى خارج نطاق هذه الدراسة أو نطاق الأحكام التنظيمية.
    109. The representative of Venezuela expressed concern over the use of the term " territory " in the draft declaration, because of its political connotations in the definition of States. UN 109- وأعرب ممثل فنزويلا عن قلقه إزاء استخدام لفظة " إقليم " في مشروع الإعلان، نظرا لما يوحي به ذلك ضمنيا من مفاهيم سياسية في تعريف الدول.
    3. It would be clearer, and therefore preferable, to use the word " territory " rather than " frontiers " to indicate the area within which the State exercised jurisdiction and in which the draft articles were applicable. UN 3 - ومن الأوضح، وعليه فمن الأفضل، استخدام لفظة " أراضي " عِوضا عن لفظة " حدود " للإشارة إلى المجال الذي تمارس فيه الدولة ولايتها القضائية، وتنطبق عليه مشاريع المواد.
    Support was given for the proposal of the Special Rapporteur to use the word “content” rather than “subject matter”. UN وأُبدي تأييد لاقتراح المقرر الخاص الرامي إلى استخدام لفظة " مضمون " عوضاً عن لفظة " موضوع " .
    In the title, he proposed to use the word " reparation " in place of the words " restitution, compensation and rehabilitation " . UN ففي العنوان، اقترح استخدام لفظة " الجبر " لتحل محل عبارة " الاسترداد والتعويض واعادة التأهيل " .
    Mr. ERFAN (Egypt) endorsed the Greek amendment but favoured using the word " process " instead of " programme " . UN ٦٣ - السيد عرفان )مصر(: أيد التعديل اليوناني، بيد أنه حبذ استخدام لفظة " عملية " عوضا عن لفظة " برنامج " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus