"استخدام مثل هذه الأسلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • use of such weapons
        
    • using such weapons
        
    use of such weapons is a war crime and a crime against humanity. UN ويُعتبر استخدام مثل هذه الأسلحة جريمة حرب وجريمة ضد الإنسانية.
    He appealed to States to pool their efforts in meeting the challenge posed by the use of such weapons by non-State actors. UN وناشد الدول تجميع جهودها لمواجهة التحدي الذي يشكله استخدام مثل هذه الأسلحة بواسطة الجهات التي ليست دولاً.
    He appealed to States to pool their efforts in meeting the challenge posed by the use of such weapons by non-State actors. UN وناشد الدول تجميع جهودها لمواجهة التحدي الذي يشكله استخدام مثل هذه الأسلحة بواسطة الجهات التي ليست دولاً.
    The failure to provide sufficient warning indicates in the Mission's view a wilful failure to consider seriously the consequences of using such weapons in those circumstances. UN ويشير عدم توجيه إنذار كاف في رأي البعثة إلى تعمـد عدم النظر على نحو جاد إلى عواقب استخدام مثل هذه الأسلحة في تلك الظروف.
    The Oslo Conference on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, which had illustrated the devastating effects of the use of nuclear weapons on human life and the environment, had made evident that even contemplating using such weapons was irresponsible and reprehensible. UN وقد اتضح من خلال مؤتمر أوسلو المعني بالعواقب الإنسانية للأسلحة النووية، الذي بيّن العواقب المدمرة لاستخدام الأسلحة النووية على حياة الإنسان والبيئة، أن حتى مجرد التفكير في استخدام مثل هذه الأسلحة أمر غير مسؤول ومشين.
    To some, the use of such weapons against military objectives in populated areas would necessarily cause excessive incidental losses to the civilian population. UN وبالنسبة للبعض، فإن استخدام مثل هذه الأسلحة ضد الأهداف العسكرية في المناطق السكنية سيتسبب لا محالة في خسائر عرضية جسيمة للسكان المدنيين.
    This examination needs to be based not only on the doctrine and theory underlying the use of such weapons but also on the actual military effectiveness and consequences of the use of cluster munitions in past conflicts. UN ولا بد ألا يقوم هذا الفحص فقط على الفقه والنظرية الكامنين وراء استخدام مثل هذه الأسلحة بل أيضاً على الفعالية العسكرية الحقيقية لاستخدام الذخائر العنقودية ونتائجه في النزاعات الماضية.
    There were real risks of the theft or actual use of such weapons, given their relative portability and the ability to station them in close proximity to conflict areas. UN كما أن مخاطر سرقة أو استخدام مثل هذه الأسلحة هي مخاطر حقيقية ذلك أنه من اليسير جداً تحريك هذه الأسلحة، علاوة على أنه يمكن نشرها بالقرب من مناطق الصراعات.
    Consequently, Cuba cannot renounce the use of such weapons in its efforts to preserve its sovereignty and territorial integrity, in keeping with the right to legitimate defence recognized in the Charter. UN وبالتالي، لا يمكن لكوبا أن تتخلى عن استخدام مثل هذه الأسلحة في جهودها الرامية إلى الحفاظ على سيادتها وسلامة أراضيها، وذلك تمشياً مع الحق في الدفاع المشروع المعترف به في الميثاق.
    It is paradoxical that the non-nuclear States should be asked to respect non-proliferation to the letter whereas they are denied the assurances from the nuclear States which would protect them against the use or the threat of the use of such weapons. UN ومن المفارقة أن يُطلب إلى الدول غير الحائز للأسلحة النووية أن تتقيد بعدم الانتشار تقيداً صارماً بينما تُحرَم في الوقت ذاته من الضمانات التي تقدمها الدول النووية لحمايتها من استخدام مثل هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها ضدها.
    The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] UN كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4؛ III.VI.4]
    One canton required the unit authorized to use tasers to have a defibrillator on hand at all times, which was commendable; nonetheless, it was necessary to find out whether any studies had been conducted into the risks and dangers posed by the use of such weapons before the promulgation of the Act. UN ويشترط أحد الكانتونات على السلطات المسموح لها باستخدام مسدسات شل الحركة حمل جهاز وقف الرجفان القلبي في جميع الأوقات، وهذا جدير بالثناء؛ غير أنه يجب معرفة ما إذا كانت قد أجريت دراسات بشأن مخاطر استخدام مثل هذه الأسلحة قبل سن القانون.
    The Fourth Review Conference also recalled the technical guidelines and procedures contained in Annex I of United Nations Document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons. [IV.VI.4, III.VI.4] UN كما ذكّر المؤتمر الاستعراضي الرابع بالمبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير المتعلقة بإمكان استخدام مثل هذه الأسلحة. [IV.VI.4, III.VI.4]
    Japan had appreciated the progress made by the Security Council and other actors in the effort to decommission chemical weapons in the Syrian Arab Republic and continued to support efforts to prevent the use of such weapons in the future. UN وقد أعربت اليابان عن تقديرها للتقدم الذي أحرزه مجلس الأمن وجهات فاعلة أخرى في الجهود المبذولة لسحب الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية، وتواصل دعمها لجهود منع استخدام مثل هذه الأسلحة في المستقبل.
    (l) Working paper by Ms. Frey on the question of (a) the trade and carrying of small arms and light weapons and (b) the use of such weapons in the context of human rights (decision 2001/120). UN (ل) ورقة عمل من إعداد السيدة فراي بشأن مسألة (أ) الاتجار في الأسلحة الصغيرة والأسلحـة الخفيفـة وحملها؛ و(ب) استخدام مثل هذه الأسلحة في سياق حقوق الإنسان (المقرر 2001/120).
    Recalling the Declaration of the UN General Assembly No.1653 of 24 November 1961 on the prohibition of the use of nuclear and thermo-nuclear weapons, which affirms that the use of such weapons is contrary to the spirit, letter and aims of the United Nations and, as such, a direct violation of the Charter of the United Nations; UN وإذ يستذكر إعلان الجمعة العامة رقم 1653 الصادر في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1961 بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية أو الحرارية النووية، والذي يؤكد أن استخدام مثل هذه الأسلحة يتعارض مع أهداف الأمم المتحدة روحاً ونصاً، وبالتالي يعتبر خرقاً مباشراً لميثاق الأمم المتحدة؛
    Recalling the Declaration of the UN General Assembly No.1653 of 24 November 1961 on the prohibition of the use of nuclear and thermo-nuclear weapons, which affirms that the use of such weapons is contrary to the spirit, letter and aims of the United Nations and, as such, a direct violation of the Charter of the United Nations; UN وإذ يستذكر إعلان الجمعية العامة رقم 1653 الصادر في 24 تشرين الثاني/ نوفمبر 1961 بشأن حظر استخدام الأسلحة النووية أو الحرارية النووية، والذي يؤكد أن استخدام مثل هذه الأسلحة يتعارض مع أهداف الأمم المتحدة روحا ونصا، وبالتالي يعتبر خرقا مباشرا لميثاق الأمم المتحدة،
    16. The Third Review Conference had welcomed, and the Fourth Review Conference recalled, " the technical guidelines and procedures contained in annex I of United Nations document A/44/561 to guide the United Nations Secretary-General on the timely and efficient investigation of reports of the possible use of such weapons " . UN 16- ورحب المؤتمر الاستعراضي الثالث وذكر المؤتمر الاستعراضي الرابع " بالمبادئ التوجيهية والتدابير التقنية الواردة في المرفق الأول لوثيقة الأمم المتحدة A/44/561 لإرشاد الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التحقيق بكفاءة وفي الوقت المناسب في التقارير عن إمكان استخدام مثل هذه الأسلحة().
    The new policy, which involved using such weapons for operational activities contravened the letter and spirit of the NPT and would further lower the threshold for the use of nuclear weapons by allowing them to be used when conventional weapons could not effectively destroy targets, thereby expanding their scope. UN وإن السياسة الجديدة التي تنص على استخدام مثل هذه الأسلحة في الأنشطة العملية تتنافى مع روح ونص معاهدة انتشار الأسلحة النووية وستؤدي إلى زيادة التقليل من الشروط الخاصة باستخدام الأسلحة النووية عن طريق السماح باستخدامها في حالة عدم التمكن من تدمير أهداف معينة باستخدام الأسلحة التقليدية، وبالتالي فهي تقوم بتوسيع نطاقها.
    Early movement on nuclear doctrine, with all nuclear-armed states declaring at least that the sole purpose of retaining the nuclear weapons they have is to deter others from using such weapons against them or their allies (while giving firm assurances to such allies that they will not be exposed to unacceptable risk from other sources, including in particular chemical and biological weapons). UN :: تحرك مبكر على صعيد المبدأ النووي، مع إعلان كل الدول المسلحة نووياً - على الأقل - بأن الغرض الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية التي بحوزتها هو ردع الآخرين عن استخدام مثل هذه الأسلحة ضدها أو ضد حلفائها (مع إعطائها ضمانات أكيدة لمثل هذه الدول الحليفة بأنها لن تكون عُرضة لمخاطر غير مقبولة من مصادر أخرى، بما فيها الأسلحة الكيميائية والبيولوجية على وجه الخصوص).
    Early movement on nuclear doctrine, with all nuclear-armed states declaring at least that the sole purpose of retaining the nuclear weapons they have is to deter others from using such weapons against them or their allies (while giving firm assurances to such allies that they will not be exposed to unacceptable risk from other sources, including in particular chemical and biological weapons). UN :: تحرك مبكر على صعيد المبدأ النووي، مع إعلان كل الدول المسلحة نووياً - على الأقل - بأن الغرض الوحيد من الاحتفاظ بالأسلحة النووية التي بحوزتها هو ردع الآخرين عن استخدام مثل هذه الأسلحة ضدها أو ضد حلفائها (مع إعطائها ضمانات أكيدة لمثل هذه الدول الحليفة بأنها لن تكون عُرضة لمخاطر غير مقبولة من مصادر أخرى، بما فيها الأسلحة الكيميائية والبيولوجية على وجه الخصوص).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus