"استخدم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • been used in
        
    • was used in
        
    • used in the
        
    • employed in
        
    • used to
        
    • used for
        
    • used at
        
    • been applied to
        
    • has been utilized in
        
    • used in a
        
    PeCB may have been used in the past as a fungicide and as a flame retardant. UN وربما يكون خماسي كلور البنزين قد استخدم في الماضي كمبيد للفطريات وكمثبط للهب.
    PeCB may have been used in the past as a fungicide and as a flame retardant. UN وربما يكون خماسي كلور البنزين قد استخدم في الماضي كمبيد للفطريات وكمثبط للهب.
    It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. UN وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس.
    Furthermore, all confiscated weapons are tested to ascertain if the said weapon was used in the commission of a crime. UN وعلاوة على ذلك، تخضع جميع الأسلحة المصادرة للاختبار للتأكد مما إذا كان السلاح المذكور قد استخدم في ارتكاب جريمة ما.
    Several delegations commended the launching of the Arab human development report and the participatory approach used in the preparation of the RCF. UN وأثنت عدة وفود على بدء إعداد تقرير التنمية البشرية في البلدان العربية وعلى النهج التشاركي الذي استخدم في إعداد الإطار.
    Several policy and programme instruments were employed in this effort. UN وقد استخدم في هذا العمل عدد كبير من اﻷدوات المتصلة بالسياسات العامة والبرامج.
    Consequently, a large number of contributions which appear in the table below were in fact used to cover recommendations for grants made by the Board at its twenty-fourth session. UN ونتيجة لذلك فإن عددا كبيرا من التبرعات المبيَّنة في الجدول أدناه استخدم في الواقع لتغطية التوصيات المتعلقة بتقديم المنح التي أصدرها المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    We would like to see the veto abolished, as it has too often been used for political reasons and to block action. UN ونود أن نرى إلغاء حق النقض، حيث أنه استخدم في كثير من الأحيان لأسباب سياسية ولمنع اتخاذ الإجراءات.
    A similar presentation had been used in the other reports, which addressed in particular the requirements contained in decisions and resolutions of the General Assembly. UN وهناك عرض مماثل قد استخدم في التقارير اﻷخرى، التي تناولت بصفة خاصة الشروط الواردة في مقررات وقرارات الجمعية العامة.
    Accordingly, the figure of 1,850 officers has been used in the budget estimates. UN ولذلك، استخدم في تقديرات الميزانية رقم يبلغ 850 1 ضابطا.
    In addition, it has been used in UNHCR training and regional workshops dealing with this issue. UN وبالإضافة إلى ذلك، استخدم في الحلقات التدريبية والإقليمية التي نظمتها المفوضية للتصدي لهذه القضية.
    Item C has not been implemented to date, but has been used in a cautionary context in decisions on non-compliance. UN ولم ينفذ البند جيم حتى الآن إلا أنه استخدم في سياق تحذيري في مقررات عدم الامتثال.
    It was used in Canada as an insecticide on corn, lettuces, beans, rutabagas and potatoes. UN وقد استخدم في كندا كمبيد للحشرات في الحنطة، والخس، والفول، واللفت، والبطاطس.
    The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين.
    The Party had explained to the Implementation Committee that bromochloromethane was used in both years as a process agent in the production of sultamicillin. UN وأوضح الطرف للجنة التنفيذ بأن برومو كلورو الميثان قد استخدم في السنتين كعامل تصنيع لإنتاج مادة السولتاميسيللين.
    The same type used in the medical examiner's office? Open Subtitles نفس النوع الذي استخدم في مكتب الفحص الطبي؟
    Generally, in the past, a piecemeal approach hasd been employed in dealing with the management of hazardous products,. UN وبشكل عام، استخدم في الماضي نهج مجزأ في التعامل مع إدارة المنتجات الخطرة.
    Everyone also knows that the Council has sometimes been used to interfere in States' internal affairs or to provoke them. UN كما ندرك جميعا أنه استخدم في بعض الأحيان للتدخل في الشؤون الداخلية للدول أو لاستفزازها.
    But there rose an opinion that no minute explosive ingredient was detected from the propelling body which they claimed had been used for sinking the vessel. UN لكن ظهر رأي مفاده أنه لم تكتشف أية مشتقات لمواد متفجرة على جهاز دفع الطوربيد الذي يدعون بأنه استخدم في ضرب السفينة.
    12. The rules of procedure used at Treaty Review Conferences in the past are inadequate for these purposes in a number of ways: UN ٢١ - إن النظام الداخلي الذي استخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة في الماضي لا يفي بهذه اﻷغراض في عدد من النواحي:
    Mr. Berend confirmed that the comment received relating to the stewardship programme had been included in the draft decision guidance document and drew attention to the statements by the Government of Jamaica in its notification that aldicarb had been broadly available to all farmers and had been applied to soil by hand, which the Committee had considered to be a description of use. UN وأكد السيد بيرند أن التعليق الذي ورد فيما يتعلق ببرنامج الرعاية قد أدرج في وثيقة توجيه مشروع المقرر، واسترعى الاهتمام إلى بيانات حكومة جامايكا في إخطارها بأن الألديكارب كان متاحاً على نطاق واسع لجميع المزارعين وقد استخدم في التربة بالأيدي، وهو ما اعتبرته اللجنة وصفاً للاستخدام.
    By that we do not mean the provisional agenda that has been utilized in the Council sessions to date. UN ونحن لا نعني بهذا جدول الأعمال المؤقت الذي استخدم في دورات المجلس حتى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus